The Moon Right in Front of Me


The Moon Right in Front of Me

By Cheng Lie

A dark and deep dawn
- it bodes ill before time becomes ashes,
it goes through calm and stately houses in the south
to retreat penniless old streets to hidden corners,
from one block to the next.
The fading hours, with the smell of a quilt
took possession of such a cozy silence
the deep courtyard was almost empty;
a bent door plank was separated from the doorway
until someone gave the answer and the regret
while turning around, his hand climbed up his forehead--
between the carefully cleaned road
and the smoke that spewed out
he said goodbye to the sleeping portal.
The deep dark breeze
the ghost of the night,
stepped into a silent place
somewhere details of the city solitary
leaves fluttering, affixed to the bed of brown earth
just like two bodies gently hugging each other.
For some alphabet, he's not suspicious of
the darkness left its tiredness on a dilapidated street,
people fooling around whispered with a suspicion
the dawn had finished its arrangement,
I saw the crossroads near-empty
the moon lowered its eyelids.

2002/ translated by Chen Zihong


面前的月亮

程烈

深邃而深入的拂晓
——预示着在时间成为灰烬以前,
穿过南面沉着而庄重的屋宇
把一贫如洗的老街撤退到隐蔽的角落,
从一个街区向另一个街区转移。
开始消退的时光,带着布衾的味道
占据了如此安逸的寂静
幽深的庭院空无一人;
一扇大门佝偻着吱嘎作响脱离门坎
直到有人说出答案
和转身时露出的遗憾
然后高举着手爬上前额舒缓的斜坡——
在仔细梳理过的路面
和喷出的烟雾之间
同熟睡的门户一一道别。
深深的黑黝黝的微风
夜晚的幽灵,
跨进一个缄默的地点
城市孤独的细致处,
树叶飘飞,贴上褐色大地的床
两具肉体宛转相就。
为了某个不加猜测的字母
黑暗把它的疲倦丢在一条破败的街上,
游荡的人狐疑着低语一声
黎明已经完成它的布置,
看到空无一物的十字路口
月亮垂下它的眼睛。

2002年

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,921评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,635评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,393评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,836评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,833评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,685评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,043评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,694评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 42,671评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,670评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,779评论 1 332
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,424评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,027评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,984评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,214评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,108评论 2 351
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,517评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容