《诗经·大雅·宾之初筵》

宾之初筵,左右秩秩。笾豆有楚,殽核维旅。酒既和旨,饮酒孔偕。钟鼓既设,举酬逸逸。大侯既抗,弓矢斯张。射夫既同,献尔发功。发彼有的,以祈尔爵。

钥舞笙鼓,乐既和奏。烝衎烈祖,以洽百礼。百礼既至,有壬有林。锡尔纯嘏,子孙其湛。其湛曰乐,各奏尔能。宾载手仇,室人入又。酌彼康爵,以奏尔时。

宾之初筵,温温其恭。其未醉止,威仪反反。曰既醉止,威仪幡幡。舍其坐迁,屡舞仙仙。其未醉止,威仪抑抑。曰既醉止,威仪抑抑。是曰既醉,不知其秩。

宾既醉止,载号载呶。乱我笾豆,屡舞僛僛。是曰既醉,不知其邮。侧弁之俄,屡舞傞傞。既醉而出,并受其福。醉而不出,是谓伐德。饮酒孔嘉,维其令仪。

凡此饮酒,或醉或否。既立之监,或佐之史。彼醉不臧,不醉反耻。式勿从谓,无俾大怠。匪言勿言,匪由勿语。由醉之言,俾出童羖。三爵不识,矧敢多又。

注释:

初筵:初入筵席。

秩秩:有秩序。

有楚:有为语助,齐整。

旅:陈。

偕:皆,俱。

逸逸:即绎绎。

大侯:大射侯。

抗:用架子支起。

张:绷。见《老子》“其犹张弓乎”。

同:聚集。

发功:射术。

有的:有为语助,即靶心。

烝衎烈祖:烝,呈,见《甫田》“烝我髦士”;衎在诗经中凡三见,《南有嘉鱼》“嘉宾式燕以衎”、《宾之初筵》“烝衎烈祖,以洽百礼”、《那》“奏鼓简简,衎我烈祖”,当释为愉悦。

至:即致,献。

有壬:有为语助,壬即大。

有林:有为语助,林即盛。

纯嘏:即屯鲁,屯福,大福。

湛:即耽,享。

奏:献。

能:本领。

手仇:手即取,仇即雠,取其射箭的对手。

室人入又:室人参见《北门》“我入自外,室人交遍谪我”,当释为家人。又通佑,即金文中常见的“入右”,在一旁陪侍。

酌彼康爵:案诗经《卷耳》“我姑酌彼金罍”“我姑酌彼兕觥”、《泂酌》“泂酌彼行潦”,酌为斟。康即荒,空。

时:即是,正确的,引申为成绩最好的宾客。

反反:反,即自反,自省,引申为克制,谨慎。

幡幡:幡,即长条形旗帜,引申为彰显,显露,轻佻。

舍其坐迁:舍其坐而迁。

屡舞:不停摇摆。

仙仙:跹跹。

怭怭:怭,从心从必,一定要做某事,引申为执拗。

呶:从口,奴声,嘈杂声。

僛僛:身体摇晃。

邮:同尤,过失。

俄:倾斜。

傞傞:从人从差,参差不齐地舞蹈。

伐德:伐,即戕,败坏。

反:戒。

谓:劝。

大怠:太失礼。

匪:彼。

言:同愆,过失。

由:任意,放肆。

出:长出。

童羖:参见《抑》“彼童而角,实虹小子”,即羔羊生角。

三爵不识:过三爵非礼都不知道。

矧敢多又:何况敢多侑劝酒。

今译:

宾客们初入筵席的时候,左右两边整整齐齐。筵席上摆着的笾和豆也很齐整,里面陈列着佳肴和美食。筵席上的就醇和甘美,饮起酒来十分有秩序。编钟和鼓都奏起,举杯酬饮连绵不绝。巨大的射侯在架子上支起,弓和箭已经绷好。射手们都已经站好,要献上他们的射术。射中那个靶心,求得酒爵来饮。

伴着籥歌起舞伴着笙歌击鼓,各种音乐已经很协调地奏响。进献这些音乐用来愉悦伟大的祖先,以及用来在献上各种礼物时的伴奏。各种礼物都献上了,礼物又大又多。先王赐给你们大福,子子孙孙们都能够沉湎享受。这种沉湎享受称为欢乐,各自献上自己的本领。宾客们选择自己射箭的对手,主家的人们在一旁陪侍。在一个空的酒爵中斟满酒,用来献给那个成绩最好的宾客。

宾客们初入筵席的时候,语气温和行为恭谨。他们没有醉的时候,庄重的仪行十分恭谨。而他们已经醉了的时候,庄重的仪行变得十分轻佻。离开他们的座位四处走动,不停摇摆脚步轻飘。他们没有醉的时候,庄重的仪行十分克制。而他们已经醉了的时候,庄重的仪行变得十分执拗。这就是已经喝醉了的人,不知道什么事规矩。

宾客们已经醉了的时候,又大声喊叫又嘈杂嘟哝。把我的笾和豆碰得散乱,不停手舞足蹈身体摇晃。这就是已经喝醉了,不知道自己犯下的过失。歪斜的皮帽倒在一边,不停手舞足蹈参差不齐。已经喝醉了而离开筵席,就能一同接受祖先的赐福。喝醉了而不离开筵席,就是所谓的败坏德行。喝酒是很好的事情,是用来呈上美好的礼仪。

所有这些饮酒的人,有的喝醉有的不喝醉。已经设立了酒监,又用史官来辅助。那些喝醉的仪行不好,不喝醉的要警戒这种耻辱。不要跟着他们劝酒,不要让自己太失礼。那些有过失的话不要说,那些放肆的话不要说。放肆的喝醉的话,就像让羔羊长出角一样。那些人连过三爵非礼都不知道,我怎么还敢再多劝他们酒呢。

赏析:

本诗无起兴,而纯用赋。首章宾之初筵,宾客们有秩有礼,钟鼓声中互相酬饮,欣赏射手们射箭祈爵。二章向祖先献上百礼和和乐,宾客们也下场射箭。由子孙其湛、室人入又可见,这场燕礼是周王饮兄弟的家宴。

首章和二章所描述的是王室燕礼的场景,是白描,无美无刺,只言宴会的隆重。而三章开始,则描述宾客们喝醉的样子,与未喝醉的样子作比较,即威仪幡幡、屡舞仙仙、不知其秩。而四章则进一步描述宾客酒后失仪,并指出如果喝醉了而及时离开,那就是行止合仪,如果喝醉了而搅乱筵席,那就是伐德。

卒章则进行议论,这在诗经中极其罕见。即只要饮酒,就有人喝醉,所以用酒监来约束,又用史官来让他们戒惧。然而还是有人因喝醉而失礼,所以人们要因此引以为戒。诗中由醉之言,俾出童羖,童羖在西周是个常用的比喻,应当跟西周发展自游牧有关,是其游牧文化的遗存。

本诗《毛诗序》云:“宾之初筵,卫武公刺时也。幽王荒废,媟近小人,饮酒无度,天下化之,君臣上下沉湎淫液。武公既入,而作是诗也。”郑笺:“淫液者,饮食时情态也。武公入者,入为王卿士。”后人多从之。然而从诗文本可见,本诗并无刺意,只是借酒后失德提出饮酒宜有度的观点,即过三爵而不饮。

而且本诗的整体结构,是先用两章来描述未醉时的欢乐而有秩序的场景,再用两章来描述宾客喝醉的失礼状态,最后进行议论及提出主张,是一篇标准的议论文章。而从作者的语气来看,这是周王对兄弟和士卿们的训示。应当是一次宴饮之后,周王针对宴会上发生的失礼的事,所作的议论。而绝不是所谓的规刺诗。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 228,345评论 6 531
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 98,494评论 3 416
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 176,283评论 0 374
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 62,953评论 1 309
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 71,714评论 6 410
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 55,186评论 1 324
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 43,255评论 3 441
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 42,410评论 0 288
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 48,940评论 1 335
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 40,776评论 3 354
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 42,976评论 1 369
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 38,518评论 5 359
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 44,210评论 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 34,642评论 0 26
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 35,878评论 1 286
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 51,654评论 3 391
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 47,958评论 2 373

推荐阅读更多精彩内容