亲子阅读📖《OUCH》小刺猬的麻烦

有一只小刺猬遇到了一件让他苦恼极了的事情:一个大苹果落在了她的背上,她怎么也取不下来,找了很多小伙伴都没有弄下来,她该怎么办?一起读绘本《Ouch!小刺猬的麻烦》吧!

作者:Ragnhild Scamell

Hedgehog had just finished building her winter nest under the old apple tree.


一棵老苹果树下,小刺猬刚刚建好了她过冬的小窝。


Not too large and not too small. Just right for a nice long winter sleep.


不大,也不小,正合适在里面美美地睡上一个冬天

Suddenly a juicy red apple landed on her back. "Ouch!" squeaked Hedgehog.


突然,一个鲜红多汁的大苹果落在了她的背上。“哎呦!”吓得小刺猬吱吱叫。


She curled into a spiny ball, hoping it would fall off. But when she uncurled, the juicy red apple was still there.


小刺猬缩成一个球,希望大苹果自己掉下来。可是,当她伸开手脚时,鲜红多汁的大苹果仍然留在她的背上。


Hedgehog tried to squeeze herself and the apple into the beautiful new nest.


小刺猬又试着背着苹果一起往她漂亮的新窝里面钻。


But could she get in?


可是,她钻的进去吗?


No, she could not. Not with the apple on her back. The nest was too small.


不,背着大苹果可钻不进去。这个窝太小了。


Oh dear!


噢!我的天哪!

Squirrel, scurrying past with an armful of brown nuts, stopped to help.


小松鼠两手抱着满满的棕色坚果,正一路小跑着赶路,看到小刺猬。他停下来帮忙。


"Stand still. I'll push the apple off." he said.


"站着别动,我帮你把大苹果推下去。"他说。


And he pushed. And he heaved.


于是,他推啊推,拉啊拉。


And he struggled. And he tugged.


扭啊扭。抓啊抓。


But the juicy red apple stayed where it was.


可是,那个鲜红多汁的大苹果依然好好的呆在小刺猬的背上。


Worse still, three of Squirrel's brown nuts got caught in Hedgehog's spines.


更糟糕的是,小松鼠怀里的三个棕色坚果也扎在小刺猬刺儿中间拔不出来了。


So now she had a juicy red apple and three brown nuts on her back.


这么一来,小刺猬背着一个鲜红多汁的大苹果又加上三只棕色的坚果。

"Oh dear!" wailed Hedgehog.


"噢。我的天啊!"小刺猬哭了起来,


"Winter is coming and I can't get into my nest. What will I do?"


"冬天就要来了。我钻不进我的小窝去了。我该怎么办呀”


"Try rolling on your back." snorted Pig, trotting up.


“你在地上打个滚儿试试。”小猪哼哼地,一路小跑过来了。


" That'll get rid of them."


这样你就能把他们蹭掉了。

"Has it all gone?" she asked hopefully.


“掉了没有?”她满怀希望地问,


Scrabbling to her feet.


小手小脚在地上扑腾。


Pig shook his head.


小猪摇了摇头。


"No."


“没掉。”

The juicy red apple and the three brown nuts were still there.


那个鲜红多汁的大苹果和三只棕色的坚果依然好好的呆在小刺猬的背上。


So were a small green pear and a crumpled brown leaf.


而且,还多了一只小小的青梨和一片皱巴巴的枯树叶。


"Oh dear!"sighed Hedgehog, rolling her eyes.


“噢,我的天哪!”小刺猬转转她的小眼睛,叹了口气。


But up in the sky, sailing towards Hedgehog, she saw a colorful bit of card.


祸不单行,就在她头上,飞来了一小张鲜艳的卡片。


Bother! She cried. This way and that she ran, as fast as she could. This way and that drifted the card...


真烦人! 她大喊。小刺猬左躲右闪,拼命地跑。小卡片也左飘右荡的跟着她……

And landed right on her back, between the apple and the three brown nuts.


……不偏不倚地正好落在她背上,扎在了大苹果和棕色坚果中间。


"It's not fair!" Cried Hedgehog, who now had a juicy red apple, three brown nuts, a small green pear, a crumpled brown leaf and a colorful bit of card on her back.


“这真是邪门啦!”小刺猬叫着,现在她的背上插着一个鲜红多汁的大苹果,三只棕色的坚果,一只小小的青梨,一片皱巴巴的枯树叶还加上一小张鲜艳的卡片。


"I’ll never get into my nest!"


“我永远也别想钻进我的小窝了!”


Hedgehog pattered to the pond and gazed at her reflection in the water.


小刺猬吧嗒吧嗒的走到池塘边,她盯着水中自己的倒影瞧。


"Hello, Hedgehog. That’s a lot of stuff on your back." Croaked Frog.


“嘿,小刺猬。你可背着不少好玩意儿啊!”青蛙呱呱地说。


"I’m trying to get rid of it." Sniffed Hedgehog.


“我正在想办法把它们弄掉呢。”小刺猬吸了吸鼻子。


"Dive,"said Frog. "That will wash it off " Said Frog.


“水能把他们冲掉。“青蛙建议道。


Hedgehog dipped afoot in the murky water then dived.


小刺猬伸出一只小脚丫踩进深色的水中。接着,潜了下去。

Splash! Her friends watched Hedgehog bobbing up and down.


哗……小刺猬的朋友们看着她在水里上上下下地扑腾着。


The Juicy red apple, the three brown nuts, the small green pear, the crumpled brown leaf and the colorful bit of card were all still there.


那个鲜红多汁的大苹果,三只棕色的坚果,那只小小的香梨,那片皱巴巴的枯树叶还有那张鲜艳的卡片依然好好地呆在小刺猬的背上。


So was a pink water lily.


而且,还多了一朵粉红色的荷花。


"Glug~glug~glug" gurgled Hedgehog as the others heaved her out of the water. She did look funny!


“咳~咳~咳”大家把小刺猬拉出水面的时候,她还吐着水呢。她看起来真是滑稽极了!

But Hedgehog did not find it funny.


可是,小刺猬一点儿也不觉得好笑。


"Stop laughing!”she spluttered and stamped her feet on the ground.


“别笑了!”噼里啪啦地跺着脚丫。


“Where am I going to sleep?"


“这下我去哪儿睡觉啊?”


Pig and Squirrel looked worried. So did Frog.


小猪和小松鼠露出担心的神色,小青蛙也一样。


"I do have one last idea," oinked Pig.


“我倒是还有最后一个主意,” 小猪呼噜噜地说。


"Squeeze through that hedge over there. That’ll brush everything off."


“你使劲儿从那堆树丛中穿过去,那些小树能把所有的东西都刮掉。”


So Hedgehog closed her eyes and squeezed herself through the thick leaves. But did it get everything off her back?


于是,小刺猬闭上眼睛,把自己塞进浓密的树叶中去。不过,它真的能把所有的东西都刮掉吗?

"Oooh!" cried Goat."You’ve brought LUNCH!"


“咩——”山羊叫着。“你给我带来了午餐啊!”


"Help yourself." Said Hedgehog. Take it all.


“别客气,随便吃。”小刺猬说。“全部都吃光。”


"Yippee!" brayed Goat.


“太好了!”山羊尖叫起来。


Then he picked off and ate the juicy red apple.


接着,他把鲜红多汁的大苹果,


The three brown nuts, the small green pear, the pink water lily and the four ripe blackberries.


和三只棕色的坚果、小小的青梨、粉红色的荷花,还有四颗熟透了的黑莓一个一个地摘下来吃掉。


For pudding, he ate the card.


他连那张小卡片也作为餐后甜点吃掉了。


The only thing he left was the crumpled brown leaf.


唯一剩下的东西就是那片皱巴巴的枯树叶。


He just couldn’t eat any more.


他已经吃饱了。多一点儿也吃不下了。

"Hoorah!"cried Hedgehog.


“好哟!”小刺猬高兴地大喊。


She felt as light as a feather.


她觉得现在的自己轻飘飘的仿佛一片羽毛。


"Thank you, Goat."She said.


“谢谢你,山羊!”她说。


Then she ran as fast as her little legs could carry her, through the gate, pass the pond, across the orchard, under the tree and home to her nest.


说完她就跑开了,用她最快的速度全力奔跑,通过了篱笆门,经过小池塘,穿过果园,大树底下是她的家。她一路冲进自己的小窝。

Hedgehog squeezed into her little nest.


小刺猬蹭进她的小窝。


It fitted her perfectly.


小窝不大不小正合适。


And it was the best nest ever.


这是最好的窝啦!


Outside a cold wind blew another apple off the tree.


家门外面,寒冷的风又吹落了一个大苹果。


But it didn’t fall on Hedgehog.


不过这一次,大苹果没有落到小刺猬身上。


She was safe in her nest and fast, fall asleep.


她在小窝里可安全了,一眨眼功夫,她就睡着了。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,826评论 6 506
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,968评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,234评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,562评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,611评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,482评论 1 302
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,271评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,166评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,608评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,814评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,926评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,644评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,249评论 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,866评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,991评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,063评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,871评论 2 354