2018-10-10(boast)

boast

英英释义:(of a person, place, or thing) possess ( a feature that is a source of pride)

例句:Phenomenal English boasts arguably the most driven English learners. 

arguably : as can be shown by argument. used when giving your opinion to say that there are good reasons why something might be true. (probably, maybe, possibly, most likely)

" boast" 是“拥有、有”, 只不过这里有一种自豪的意味,可以翻译为“ 以。。。引以为傲”。它是及物动词,后面可以直接接宾语(boast还有一个意思是“自夸”,做这个意思,后面一般要加“ about / of”)

这个词给我们的启发是,学英语有时要避免简单地逐字翻译,不要过于依赖英汉、汉英词典,比如在汉英字典中查“有” 是不太可能查到boast,但boast在一些语境中可以表示“有”,而且比常见的have更准确。 

比如:Peking and Tsinghua University boast the most talented students and best faculty members in China. 北大和清华有全国最聪明的学生和最强的师资。

又比如:Shenzhen boasts a large number of fast growing technology companies. 深圳汇集了大量高速增长的科技公司。

再比如:Japan boasts the most Nobel laureates in Asia. 日本的诺贝尔获奖者人数居亚洲第一。 

《经济学人》中两个使用了boast的句子,在介绍Instagram的用户数时, 是这样写的:

~The photo-sharing app has grown snappily and now boasts 1bn monthly users. 

Snappily : quickly made or done. (quickly)

在写旧金山的垃圾回收率时,是这样写的:

~ San Francisco boasts a recycling rate of 80%, one of the highest of any rich-world city. (这里的boast可以翻译为:“高达”)


1)翻译

The coffee shop boasts the best latte in the town. 这家咖啡馆有这个城市最好的拿铁咖啡

2)造句

    ~ 场景:中国拥有全世界最发达的高铁技术

    ~ 造句:China boasts the most developed railway high-speed technology in the world. 

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,544评论 6 501
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,430评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,764评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,193评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,216评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,182评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,063评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,917评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,329评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,543评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,722评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,425评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,019评论 3 326
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,671评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,825评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,729评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,614评论 2 353

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,322评论 0 10
  • 我们总以为是因为我们的平台还不够大,人脉还不够广,却没发现我们之所以惶惑不安,之所以迷茫焦虑,最根本的原因是我们对...
    上善若水999阅读 153评论 2 0
  • 开始学习之前发现Sketch的序列号已经过期了,查资料有两种解决方案: 1,直接开Mac的Terminal,输入r...
    董碧池阅读 1,432评论 1 6
  • 欢迎收听金伟的第51条今日复盘。 人的一生,早开窍早受益,晚开窍晚受益。对于一个晚开窍的人来说。我特别感谢这个互联...
    金伟的心灵花园阅读 161评论 0 0
  • 《艾伦日记本》——每天一篇原创日记或干货!欢迎关注,精彩不容错过! 艾伦|原创写手,多栖于设计、摄影、策划、培训和...
    艾伦教练阅读 425评论 0 1