自由与爱情 译文

裴多菲

生命诚可贵,

爱情价更高。

若为自由故,

两者皆可抛。

Dear is the life

more worthy love is

For liberty

Both can sacrifice


裴多菲·山陀尔(1823—1849)是匈牙利伟大的革命诗人,也是匈牙利民族文学的奠基人。他出身于一个贫困的屠户家庭,从小过着困苦的生活。他是1848年匈牙利资产阶级革命的领导者和歌手。他的一生是与匈牙利人民反抗外国侵略和争取政治自由的斗争联系在一起的。他十五岁开始写诗,在短暂而光辉的一生中,共写了八百多首抒情诗和九首长篇叙事诗。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 生命诚可贵,爱情价更高; 若为自由故,二者皆可抛。 今天看到这四句诗时给我相当的震憾,诗中的内涵引起我强烈的共鸣,...
    静静印心阅读 1,117评论 2 1
  • 对于中国人民来说,似乎比熟悉匈牙利,更熟悉匈牙利诗人裴多菲,特别是他的那首《自由·爱情》诗,更是脍炙人口。 鲁迅先...
    他乡老王阅读 894评论 0 1
  • 今天是大年初五,民俗说的"破五"。在这一天,要大扫除,把家里里里外外清理一遍,倒掉垃圾,扫走贫穷。然后干干净净迎接...
    图克拉阅读 172评论 0 0
  • 站在年末的时间节点,我们即将与2016年挥手道别。 大概在几百万年前,人类自能够取火烤肉或用盐腌制食品后,原始落后...
    伟伟boy阅读 341评论 0 1
  • 公室政治提到“公室政治”,如果你的第一反应是眉头紧皱,满脸无奈,甚至嘴角一撇,很是不屑,那就不太妙了。因为这就意味...
    归于零阅读 2,890评论 0 0