<英语美文分享>A woodcutter’s eagerness

推荐背诵、用处多多哦~

Once upon a time, a very strong woodcutter applied for a job offered by atimber merchant and he got it. The pay was really good and so were the working conditions. For these reasons, the woodcutter was determined to do his best.

从前,一位非常强壮的伐木工在一家木材商找到了一份伐木的工作。这工作的薪酬和工作条件都非常不错。于是,伐木工决心把工作做到最好。

His boss gave him an axe and showed him the area where he was supposed to work. The first day, the woodcutter brought 18 trees back to the boss, which he all had cut down himself.

入职后,老板给了这位伐木工一把斧头,并带他看了将要工作的地方。工作的第一天,这位伐木工就给老板带回了18棵树,而且这18棵树都是他自己砍伐的。

“Congratulations,” the boss said. “Go on that way!” Very motivated by the words of his boss, the woodcutter tried harder the next day, but he could only bring back 15 trees. The third day he tried even harder, but he could only bring 10 trees back. Day after day he was bringing less and less trees.

“干得不错,”老板说,“就这样继续努力!”得到老板的肯定,伐木工第二天的工作更来劲了,不过他却只带回了15棵树。第三天,他工作得更加努力,却只带回了10棵树。日复一日,他带回来的树越来越少。

“I must be losing my strength”, the woodcutter thought. He went to the boss and apologized, saying that he could not understand what was going on. “When was the last time you sharpened your axe?” the boss asked. “Sharpen? I had no time to sharpen my axe. I have been very busy trying to cut down trees…”

伐木工心想:“我肯定是力气越来越小了”。于是,他去找老板道歉,解释说他自己也不明白怎么回事。“你最后一次磨斧头是什么时候?”老板问道。“磨斧头?我没有时间磨斧头。我一直在忙着努力砍树......”

Our lives are like this. We sometimes get so busy that we don’t take time to sharpen the “axe”. In today’s world, it seems that everyone is busier than ever, but less happy than ever. 

这样的场景也同样会出现在我们的日常生活中。我们有时会非常忙碌,以至于我们不愿不花费时间去“磨斧头”。当今世界,似乎每个人都比以前更加忙碌,日子过得却不像以前那样快乐。

Why is that? Could it be that we have forgotten how to stay“sharp”? There’s nothing wrong with activity and hard work. But we should not get so busy that we neglect the truly important things in life, like developing ourpersonal life, spending more time to our family, taking time to read etc.

为什么会这样?难道是我们忘记了如何“让斧头保持锋利”?我们为了生活而奔波忙碌并没有什么不对。但,我们不应该忙到忽视我们生活中真正重要的事情,比如:过好我们自己的小日子、发展志趣、多花些时间陪伴家人、花时间读读书等等。

We all need time to relax, to think and meditate, to learn and grow. If we don’t take the time to sharpen the “axe”, we will become dulllike the axe of the woodcutter.

我们每个人都需要时间去放松、思考、学习和成长。如果我们不花时间去“磨斧头”,我们就会像伐木工的斧头一样变得效率低下。


<词汇解析>

Eagerness (noun)英 ['iːgənəs]

渴望;热心

Woodcutter (noun)

英 ['wʊdkʌtə]  美 ['wʊdkʌtɚ] 樵夫;

Timber merchant (noun) 木商

The pay (noun/expression) 薪酬

Working conditions (noun)

工作环境;劳动条件

Was determined to 

(verb, from: to be determined to do something) 

下定决心要

Axe (noun)

英 [æks]  斧

Was supposed to 

(verb, from: to be supposed to do something or be something) 

应该;被期望

Cut down (phrasal verb)

 削减;砍倒;

Motivated

 (verb, from: to motivate) ['motɪvetɪd] 

使产生动机;激发…的积极性

Day after day (expression)

日复一日

Apologized 

(verb, from: to apologize) [ə'plɔlədʒaizd] 

道歉

Sharpened

 (verb, from: to sharpen) ['ʃa:pənd] 

磨尖

Sharp 

(adj.) 英 [ʃɑːp]  美 [ʃɑrp]  

急剧的;锋利的;

Neglect (verb)

英 [nɪ'glekt]  美 [nɪ'glɛkt] 

疏忽,忽视;忽略

Personal life (noun)

个人生活;私人生活

Meditate (verb)

英 ['medɪteɪt]  美 ['mɛdɪtet] 

考虑;计划;企图

Dull (adj.) 英 [dʌl]  美 [dʌl]

钝的;迟钝的;无趣的;呆滞的;阴暗的

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 224,093评论 6 522
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 95,870评论 3 402
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 171,133评论 0 366
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 60,638评论 1 300
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 69,652评论 6 399
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 53,173评论 1 314
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 41,560评论 3 428
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 40,512评论 0 279
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 47,048评论 1 324
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 39,088评论 3 344
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 41,232评论 1 354
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 36,856评论 5 350
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 42,548评论 3 336
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 33,020评论 0 25
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 34,152评论 1 275
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 49,729评论 3 380
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 46,255评论 2 363