魂恋独白 八 戏迷 中英西法四语版


魂恋独白 八 戏迷 中英西法四语版

中英西法四语版

作者:赤诚众小牮 翻译:豆包

版权所有·未经授权禁止转载

魂恋独白 2025版 八 戏曲情缘

中文原文

在诗禹的童年记忆深处,戏曲宛如一场温暖而绮丽的梦,是他生活中最柔和且动人的底色。那时,家中的话匣子就像一道神秘的时空之门,引领他步入戏曲的奇妙世界。

京剧的华丽大气,似那巍峨宫殿中璀璨夺目的珍宝,尽显堂皇之姿;评剧的质朴细腻,宛如潺潺流淌于乡野间的清泉,灵动而真切;河北梆子的高亢激昂,则如激昂的战鼓,声声震撼人心。这些不同风格的戏曲,日复一日,如涓涓细流,悠悠然淌入他幼小的心灵,在那里埋下了热爱的种子。每一段优美的旋律、每一句饱含深情的唱词,都像是命运精心布置的伏笔,悄无声息地滋养着他对戏曲最初的那份炽热的爱。而传媒对戏曲艺术的报道,更是为他推开了一扇全新的窗,让他得以窥见戏曲文化那广袤无垠、深邃迷人的天地,自那以后,他心底的热爱便如熊熊烈火般燃烧起来,一发不可收拾。

诗禹尚在懵懂孩童时,记得有一天,父亲带着全家前往中国大戏院,去观赏梅兰芳、马连良的精彩大戏。当时的他在包厢里像个调皮的小鹿般撒欢疯跑,一会儿躲起来,一会儿又冒出头来,搅得周围的老老少少,都难以全神贯注地欣赏这难得鲜见的好戏。

诗禹的家,静静坐落在河北锦衣卫桥大街旁,家门口离大街的桥口近在咫尺。在那桥口处,有一座锦韵剧社,它承载着岁月的斑驳记忆。这座剧社始建于上世纪三四十年代,由京剧名家周啸天一手精心创立。周啸天就居住在剧社旁边的金钟河畔,而诗禹父亲开办的工厂,同样在金钟河畔,与剧社隔着锦衣卫桥大街遥遥相望。剧社成立之后,每年都会向周边家境稍显富裕的人家募捐。诗禹的父亲总是满怀热忱,年年都慷慨解囊,给予赞助。这份纯粹的善意,就像一颗充满魔力的种子,在无形中为诗禹与戏曲的奇妙缘分添上了浓墨重彩的关键一笔。

在诗禹的幼年时光里,新中国刚刚诞生,五六十年代的锦韵剧社,成了他课余生活的欢乐源泉,是他聆听京剧之美的神圣殿堂。每当他走进剧社,就仿佛踏入了一个充满奇幻色彩与艺术魅力的世界,每一段悠扬的旋律都能轻而易举地将他深深沉醉其中。

六七十年代,尽管社会上运动不断,戏曲舞台普遍呈现出一片冷落萧条之态,但锦韵剧社内却热闹非凡,总是座无虚席。人们纷纷从四面八方赶来,汇聚于此,在这里寻觅心灵的慰藉,尽情享受戏曲带来片刻欢愉。

那时,周啸天先生年事已高,很少来清唱,而科班出身、下放至红旗自行车厂打工的康万生横空出世,宛如耀眼新星,瞬间照亮剧社略显黯淡的夜空。尤其七四年之后,康万生每周都会出现在剧社。每当夜幕降临,华灯初上,人们便迫不及待地从各个角落奔赴而来,屋内座无虚席,门口人头攒动,所有人皆全神贯注聆听他那精彩演唱。醇厚而富有磁性嗓音、扎实稳健的唱功,将样板戏《智取威虎山》中李勇奇的每一段唱腔都演绎得淋漓尽致,每一个跳跃音符都仿佛带着穿透灵魂强大磁力,深深烙印在诗禹心中,成为他童年记忆中最难以磨灭的动人旋律。

在那个特殊的样板戏热潮中,诗禹与胡同里的发小、工厂里的师兄弟,因为对戏曲有着共同的热爱,自然而然地结成一个小小的唱奏团体。闲暇时光,或是相聚在温馨家中,或是相约来到锦韵剧社,你拉弦我开嗓,尽情享受着戏曲带来的快乐,沉浸在属于自己的艺术世界里。他们忘却单调生活中的种种烦恼,尽情挥洒着青春的热情,这份纯真而炽热的热爱,如同一束温暖而明亮的光,照亮了他们那段青涩而美好的青春岁月。

五十年代末的一天,越剧名角来到诗禹的邻居聋大姨家串门。热心肠的聋大姨听闻诗禹对戏曲满怀热爱,便让他前去试试镜。虽然最终诗禹未被选中,但那段短暂的经历,却如同夜空中一颗转瞬即逝却又无比美丽的流星,在他心中留下了一段无比珍贵的回忆,宛若浩瀚天际划过一道璀璨而迷人的弧线。

六十年代初,诗禹进入工厂当学徒。每逢休息日,他便会满怀期待地前往鸟市新剧场,去聆听评剧那悠扬婉转美妙唱腔。那时票价十分亲民,十分钟仅只需二分钱,却能让他沉浸在一场场精彩绝伦、令人如痴如醉的演出中。《三看御妹》《桃花庵》《王少安赶船》经典剧目,就像一幅幅绚丽多彩、饱含生活百态画卷,在他眼前缓缓铺陈开来。演员舞台的精彩演绎,将一个个悲欢离合爱情故事展现得淋漓尽致,让他完全沉浸其中,无法自拔。不知不觉间,评剧悄然走进他的内心深处,成为他一生难以割舍的挚爱。

在诗禹的心中,各类戏曲都有着各自独特而迷人之魂魅,而让诗禹魂牵梦绕、心心念念还是评剧。这份深沉热爱,缘自新风霞吴祖光可歌可泣凄美传奇,源自他耳熟能详、张口便能哼唱享受经典唱段。小时候,诗禹常常聆听新凤霞、小白玉霜、张德福、魏荣元的演唱,独特的嗓音,或清脆婉转,或醇厚深情,细腻入微表演,仿佛有一种神奇而强大的魔力,让他深深着迷,难以抗拒。

在鸟市新剧场的舞台上,市区剧团演员们用他们深情的演绎,将生活的酸甜苦辣、人间的爱恨情仇,一一鲜活地呈现出来。诗禹坐在台下,目不转睛地看着舞台上悲欢离合,仿佛自己也置身于那个充满诗意与浪漫、充满烟火气息的评剧世界里,沉醉其中,对评剧的热爱,也随着时间的推移与日俱增。

随着时间缓缓流逝,诗禹对评剧的喜爱,早已不再仅仅停留单纯欣赏的层面,而逐渐演变成对评剧流派和演员进行深入研究痴迷。他对新派和白派情有独钟,尤其是白派的小白玉霜,表演细腻入微,情感真挚动人,每一个眼神的流转、每一个动作的起承转合,都仿佛蕴含着无尽的故事,让人不由自主地沉浸其中,深深陶醉。而小白玉霜之后,本世纪初崭露头角的王冠丽,成为关注焦点。诗禹曾多次情不由衷奔赴京津,只为能近距离访问亲和于戏迷的王冠丽,深入探寻白派艺术的传承与发展脉络。他不仅将自己的所见所闻、所思所感详细地记录下来,还在中国戏曲网和中国评剧网上,不遗余力地介绍王冠丽的卓越艺术成就,希望能有更多的人认识、喜爱白派评剧,让这门古老而珍贵的艺术在新时代绽放出更加耀眼夺目的光芒。

新派的贾玉兰,同样让诗禹为之倾心不已。贾玉兰是新凤霞在上世纪八十年代亲自挑选的得意高徒,虽然她因综合能力没独自挑班,但她那独特嗓音堪称一绝,清脆悦耳如同山间清脆鸟鸣,甜美似蜜,仿若春日盛开繁花,婉转悠扬仿佛林间轻柔之微风,轻轻拂过人们心田,让人陶醉其中,难以忘怀。甚至戏迷由衷赞叹,她的嗓音比新凤霞还更胜一筹。戏剧家陈胜利在拍摄电视剧《花为媒》时,特意选用贾玉兰配唱,这足以证明她的嗓音得到了业内高度认可与赞誉。就连新派顶尖艺术家刘秀荣,出国演出都邀请贾玉兰陪伴左右,对她嗓音赞不绝口。

是金子总会发光,贾玉兰性格低调,诗禹并非因人脉或关系而去追捧迎合演员,他只是单纯被贾玉兰那美妙绝伦、宛如天籁嗓音倾倒,沉醉她以歌声精心塑造的评剧世界里。在戏曲网、评剧网,甚至文学创作中,诗禹都毫不吝啬地对贾玉兰等进行盛赞,他热切地希望更多的人能够听到她美妙歌声,真切地感受到评剧那独特而迷人的艺术魅力。

进入新世纪,诗禹以摄影录像为传播武器,再次融入广大戏曲爱好者庞大行列中。他抽出宝贵时间,不辞辛劳,不要报酬,自觉自愿且乐此不疲地参加中山评剧团的共享活动。在每次活动中,他与那些来自民间、从心底真正酷爱戏曲艺术、能够真挚抒发情感并积极互动的戏迷大众,结下深厚的友情。

这就是诗禹,一个对戏曲艺术满怀热爱与执着纯粹之人。他以最单纯的情感、最真挚的态度,去欣赏、去研究、竭尽全力地推广他所热爱的戏曲。他对京胡琴师周佑军独特的演奏风格情有独钟,周佑军与张火丁之间的传奇故事,也成为了他心中的经典佳话,他曾在新浪博客中深情地写下自己的心声,抒发对她们的深深敬仰之情。

本世纪初,诗禹在文学创作之余又莫名其妙渐渐爱上黄梅戏,严凤英王冠亚凄美感人传奇,黄新德、陈小芳、马兰等名角演绎的那些悲欢离合传奇故事,让他深受感动,仿佛感同身受。那首凄婉如诉的《海滩别》,仿佛唱出了世间有情人的无奈与深情,每一个音符都像是一把温柔的刀,轻轻划过他的心弦,留下了深深的痕迹。这些浪漫凄美、动人心扉的故事,都被诗禹一一写进了自己的文学创作中,那些风花雪月的情愫,那些感人至深的情节,无不饱含着诗禹对戏曲艺术深沉的热爱与敬意,成为他文学作品中,对戏曲艺术酷爱,最感人最诚挚抒情篇章。

戏曲情缘 魂梦情长(中文诗歌)

童年的话匣,藏着戏时光,

京剧的堂皇,评剧的柔肠,

梆子的激昂,如鼓点敲响,

热爱的种子,在心底生长。

大戏院欢闹,是儿时模样,

调皮的身影,搅扰着聆腔,

锦韵社岁月,温馨又漫长,

名家的唱段,刻年少时光。

样板戏热潮,青春的乐章,

唱奏团体聚,快乐在流淌,

未选中遗憾,如流星闪亮,

珍贵的回忆,在心中珍藏。

评剧的悠扬,日夜的念想,

鸟市新剧场,沉醉的地方,

新白派魅力,魂难以抵挡,

艺术的传承,是心之所向。

贾玉兰妙嗓,宛如天籁响,

低调的光芒,在舞台绽放,

摄影的记录,情谊在生长,

戏曲的热爱,从未曾遗忘。

黄梅戏婉转,故事绎哀伤,

风花雪月情,凄美酿诗行,

赏戏那执着,如繁星照亮,

戏梦化长情,永恒绕心房。

诗禹

2025.3.20

English Version(英文)

Witnessed by Heaven · Novel Serial No.7 · Opera Enthusiast

Chinese-English-Spanish-French Quadrilingual Edition

Author: Chichengzhong Xiaojian Translator: Doubao

All Rights Reserved. Unauthorized Reproduction Prohibited

Soliloquy of Soul · 2025 Edition · Chapter 8 · Bond with Traditional Opera

Deep in Shiyu’s childhood memories, traditional Chinese opera was like a warm and gorgeous dream, the softest and most touching undertone of his life. Back then, the radio at home was like a mysterious gateway through time and space, leading him into the wonderful world of opera.

Peking Opera is magnificent and grand, like dazzling treasures in towering palaces, showing extraordinary splendor; Ping Opera is simple and delicate, like clear springs flowing through the countryside, lively and genuine; Hebei Bangzi is high-spirited and passionate, like resounding war drums striking the heart day after day. These diverse operatic styles, like gentle streams, quietly flowed into his young heart and sowed the seeds of passion. Every graceful melody and every heartfelt lyric was a carefully laid foreshadowing of fate, silently nurturing his initial fervent love for opera. Media reports on operatic art opened a brand‑new window for him, allowing him to glimpse the vast, profound and charming world of operatic culture. From then on, his inner passion blazed like an uncontrollable wildfire.

When Shiyu was a naive young child, he remembered one day his father took the whole family to the Grand Chinese Theatre to watch a spectacular performance by Mei Lanfang and Ma Lianliang. Inside the box, he ran about like a mischievous fawn, hiding and popping out repeatedly, disturbing the audience around him who could barely concentrate on this rare wonderful show.

Shiyu’s home stood quietly beside Jinweiyiqiao Street in Hebei, just steps away from the bridge entrance. At that entrance lay Jinyun Opera Society, bearing the mottled memories of time. Founded in the 1930s‑1940s by the renowned Peking Opera master Zhou Xiaotian, the society stood by the Jinzhong River where Zhou Xiaotian resided. Shiyu’s father’s factory was also along the Jinzhong River, facing the society across Jinweiyiqiao Street. After its establishment, the society raised donations annually from well‑off local families. Shiyu’s father was always enthusiastic and generous with his contributions every year. This pure kindness, like a magical seed, subtly forged a crucial bond between Shiyu and opera.

During Shiyu’s early childhood, shortly after the founding of New China, Jinyun Opera Society in the 1950s and 1960s became a source of joy in his spare time, a sacred hall where he appreciated the beauty of Peking Opera. Every time he stepped into the society, he entered a world full of fantasy and artistic charm, easily captivated by every melodious tune.

In the 1960s and 1970s, despite constant social movements that left most opera stages desolate, Jinyun Opera Society remained bustling and always full to capacity. People flocked from all directions seeking spiritual comfort and fleeting joy through opera.

By then, Mr. Zhou Xiaotian was advanced in years and rarely gave solo performances. Kang Wansheng, a formally trained opera artist who was transferred to work at Hongqi Bicycle Factory, emerged like a brilliant new star, instantly brightening the dim sky of the society. Especially after 1974, Kang Wansheng appeared at the society every week. As night fell and lights came on, audiences hurried from every corner, filling the hall and crowding the doorway, all absorbed in his wonderful singing. His rich, magnetic voice and solid vocal skills perfectly interpreted every aria of Li Yongqi in the model opera Taking Tiger Mountain by Strategy. Every dancing note carried a soul‑piercing power, deeply etched in Shiyu’s heart as the most unforgettable melody of his childhood.

During the special craze for model operas, Shiyu naturally formed a small singing and instrumental group with his childhood friends from the alley and colleagues from the factory, united by their shared love for opera. In their spare time, they gathered either at home or at Jinyun Opera Society, playing instruments and singing freely, indulging in the joy of opera and their own artistic world. They forgot the troubles of monotonous life and poured out youthful passion. This pure, fiery love was a warm bright light illuminating their tender and beautiful youth.

One day in the late 1950s, a famous Yue Opera actress visited Aunt Deaf, Shiyu’s neighbor. Warm‑hearted Aunt Deaf, knowing Shiyu’s deep love for opera, invited him to audition. Though he was not selected in the end, this brief experience was like a fleeting yet beautiful meteor in the night sky, leaving a precious memory in his heart, a brilliant arc streaking across the vast firmament.

In the early 1960s, Shiyu became an apprentice in a factory. On every day off, he eagerly went to the New Theatre at Bird Market to listen to the melodious tunes of Ping Opera. Tickets were extremely affordable back then, only two cents for ten minutes, yet they allowed him to immerse himself in stunning performances. Classic repertoires such as Three Visits to the Imperial Consort, Peach Blossom Nunnery and Wang Shao’an’s Journey unfolded before his eyes like colorful scrolls depicting all facets of life. The vivid performances of love stories filled with joys and sorrows captivated him completely. Before he knew it, Ping Opera had quietly settled deep in his heart, becoming an inseparable lifelong love.

In Shiyu’s mind, every genre of opera possessed its unique enchanting charm, yet Ping Opera was what haunted his thoughts day and night. This profound love stemmed from the touching, poignant legend of Xin Fengxia and Wu Zuguang, as well as the classic arias he knew by heart and could hum effortlessly. As a child, Shiyu often listened to performances by Xin Fengxia, Xiao Bai Yushuang, Zhang Defu and Wei Rongyuan. Their unique voices, clear and graceful or rich and affectionate, paired with exquisite acting, held an irresistible magical power over him.

On the stage of the New Theatre at Bird Market, actors from urban troupes vividly portrayed the ups and downs of life and the complexities of love and hatred through heartfelt performances. Seated in the audience, Shiyu watched the joys and sorrows unfold, feeling as if he were immersed in the poetic, romantic and down‑to‑earth world of Ping Opera. His love for the art grew stronger with each passing day.

As time went by, Shiyu’s love for Ping Opera evolved from simple appreciation to passionate in‑depth research into its schools and performers. He had a particular fondness for the Xin School and Bai School, especially Xiao Bai Yushuang of the Bai School, whose delicate acting and sincere emotions told endless stories in every glance and movement, drawing audiences into deep enchantment. Following Xiao Bai Yushuang, Wang Guanli, who rose to prominence at the beginning of this century, became his focus. Shiyu traveled to Beijing and Tianjin many times to visit the fan‑friendly Wang Guanli at close range, exploring the inheritance and development of Bai School art. He not only recorded his observations and insights in detail but also tirelessly promoted Wang Guanli’s outstanding artistic achievements on Chinese Opera Network and Chinese Ping Opera Network, hoping more people would appreciate Bai School Ping Opera and let this ancient precious art shine brightly in the new era.

Jia Yulan of the Xin School also captured Shiyu’s heart. A distinguished protégé hand‑picked by Xin Fengxia in the 1980s, Jia never led her own troupe due to comprehensive factors, yet her unique voice was unparalleled—clear and crisp as mountain birdsong, sweet as honey, graceful as spring blossoms, soft as forest breezes caressing the soul. Opera fans even sincerely praised that her voice surpassed Xin Fengxia’s. Dramatist Chen Shenli specially chose Jia Yulan for the soundtrack of the TV drama Match Made by Flowers, proving her high recognition in the industry. Even Liu Xiurong, a top Xin School artist, invited Jia to accompany her on overseas tours, constantly praising her voice.

Gold always shines. Jia Yulan remained low‑key, and Shiyu admired her not for connections or relationships, but purely for her heavenly voice and the Ping Opera world she crafted through singing. On opera websites and in his literary works, he spared no effort to praise Jia Yulan, eager for more people to hear her singing and feel the unique charm of Ping Opera.

Entering the new century, Shiyu used photography and video recording as tools of communication, rejoining the large community of opera enthusiasts. He devoted his precious time, working tirelessly without pay, voluntarily participating in activities of the Zhongshan Ping Opera Troupe. Through these events, he formed deep friendships with ordinary opera lovers from all walks of life who loved opera from the heart, expressed genuine emotions and interacted passionately.

This is Shiyu—a pure soul full of passionate perseverance for traditional opera art. With the simplest emotions and sincerest attitude, he appreciates, researches and strives to promote the opera he loves. He adores the unique playing style of Peking erhu master Zhou Youjun, and the legendary story between Zhou Youjun and Zhang Huoding became a cherished tale in his heart. He once wrote his heartfelt admiration for them on Sina Blog.

At the start of this century, alongside his literary creation, Shiyu unexpectedly fell in love with Huangmei Opera. The poignant legend of Yan Fengying and Wang Guanya, as well as the tragic love stories performed by famous artists such as Huang Xinde, Chen Xiaofang and Ma Lan, deeply moved him. The sorrowful aria Parting on the Beach expressed the helplessness and deep affection of lovers, every note cutting gently into his heartstrings. These romantic, touching stories were all woven into his literary works, filled with his profound love and respect for opera, forming the most sincere lyrical chapters of his devotion to the art.

Ode to Opera Bond · Eternal Dreamlike Love(English Poem)

Childhood radio holds operatic hours,

Peking’s grandeur, Ping’s tender powers,

Bangzi’s passion like drumbeats resound,

Seeds of deep love take root underground.

Grand theatre echoes childhood glee,

Mischievous footsteps disturb melody,

Jinyun’s years warm and gently flow,

Masterpieces mark youth’s soft glow.

Model opera craze, youth’s sweet refrain,

Singing groups gather, joy remains,

Unchosen regret like meteor’s flame,

Precious memories forever claim.

Ping Opera’s grace haunts day and night,

Bird Market Theatre fills heart’s delight,

Xin and Bai’s charm enthrall the soul,

Art’s inheritance our lifelong goal.

Jia Yulan’s voice, celestial sound,

Low‑key radiance adorns the ground,

Photos record bonds steadily grow,

Love for opera never fades nor slows.

Huangmei’s melody weaves tales of woe,

Romantic sorrows in verses flow,

Devotion to opera shines like starlight,

Operatic dreams bind love through endless night.

By Shiyu

March 20, 2025

Versión Española(西班牙语)

Testimonio del Cielo · Serie Novelesca N.º7 · El Aficionado a la Ópera

Edición Cuatrilingüe Chino‑Inglés‑Español‑Francés

Autor: Chichengzhong Xiaojian Traductor: Doubao

Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción sin autorización

Soliloquio del Alma · Edición 2025 · Capítulo 8 · Vínculo con la Ópera Tradicional

En lo más profundo de los recuerdos infantiles de Shiyu, la ópera tradicional china era como un sueño cálido y espléndido, el matiz más suave y conmovedor de su vida. En aquel entonces, la radio del hogar era como una misteriosa puerta espacio‑temporal, que lo guiaba al maravilloso mundo de la ópera.

La ópera de Pekín es magnífica y solemne, como tesoros deslumbrantes en palacios imponentes que muestran un esplendor extraordinario; la ópera Ping es sencilla y delicada, como manantiales claros que fluyen por el campo, vivaces y auténticas; el bangzi de Hebei es apasionado y vibrante, como tambores de guerra resonantes que golpean el corazón día tras día. Estos variados estilos operísticos, como arroyos gentiles, fluyeron silenciosamente en su joven corazón y sembraron las semillas de la pasión. Cada melodía elegante y cada letra apasionada fueron un presagio cuidadosamente trazado por el destino, nutriendo silenciosamente su amor ferviente inicial por la ópera. Los reportes de los medios sobre el arte operístico le abrieron una ventana totalmente nueva, permitiéndole vislumbrar el vasto, profundo y encantador mundo de la cultura operística. Desde entonces, su pasión interior ardió como un fuego incontrolable.

Cuando Shiyu era un niño ingenuo, recordó que un día su padre llevó a toda la familia al Gran Teatro de China para ver una espectacular función de Mei Lanfang y Ma Lianliang. Dentro del palco, corría como un cervatillo travieso, escondiéndose y asomándose repetidamente, perturbando al público circundante que apenas podía concentrarse en esta rara y maravillosa función.

El hogar de Shiyu se alzaba tranquilamente junto a la Calle Jinweiyiqiao en Hebei, a pocos pasos de la entrada del puente. En esa entrada se encontraba la Sociedad de Ópera Jinyun, que guardaba los recuerdos motejados del tiempo. Fundada en los años 30 y 40 por el renombrado maestro de ópera de Pekín Zhou Xiaotian, la sociedad se situaba junto al río Jinzhong, donde residía Zhou Xiaotian. La fábrica del padre de Shiyu también estaba a orillas del río Jinzhong, frente a la sociedad a través de la Calle Jinweiyiqiao. Tras su fundación, la sociedad recaudaba donaciones anualmente de las familias locales acomodadas. El padre de Shiyu siempre era entusiasta y generoso con sus contribuciones cada año. Esta bondad pura, como una semilla mágica, forjó sutilmente un vínculo crucial entre Shiyu y la ópera.

Durante la primera infancia de Shiyu, poco después de la fundación de la Nueva China, la Sociedad de Ópera Jinyun en los años 50 y 60 se convirtió en una fuente de alegría en su tiempo libre, un salón sagrado donde apreciaba la belleza de la ópera de Pekín. Cada vez que entraba en la sociedad, penetraba en un mundo lleno de fantasía y encanto artístico, cautivado fácilmente por cada melodía melodiosa.

En los años 60 y 70, a pesar de los constantes movimientos sociales que dejaron la mayoría de los escenarios operísticos desolados, la Sociedad de Ópera Jinyun permanecía bulliciosa y siempre estaba llena de público. La gente acudía de todas partes en busca de consuelo espiritual y alegría fugaz a través de la ópera.

Para entonces, el señor Zhou Xiaotian estaba en edad avanzada y rara vez ofrecía interpretaciones en solitario. Kang Wansheng, un artista operístico de formación académica trasladado a trabajar en la Fábrica de Bicicletas Hongqi, surgió como una brillante nueva estrella, iluminando instantáneamente el cielo sombrío de la sociedad. Especialmente después de 1974, Kang Wansheng aparecía en la sociedad cada semana. Al caer la noche y encenderse las luces, el público se apresuraba desde cada rincón, llenando el salón y amontonándose en la puerta, todos absortos en su maravilloso canto. Su voz rica y magnética, junto con su sólida técnica vocal, interpretó perfectamente cada aria de Li Yongqi en la ópera modelo Tomando la Montaña Tigre por Estrategia. Cada nota danzante poseía un poder que traspasaba el alma, grabándose profundamente en el corazón de Shiyu como la melodía más inolvidable de su infancia.

Durante la peculiar fiebre por las óperas modelo, Shiyu formó naturalmente un pequeño grupo de canto e instrumentos con sus amigos de la infancia del callejón y sus compañeros de fábrica, unidos por su amor compartido por la ópera. En su tiempo libre, se reunían en casa o en la Sociedad de Ópera Jinyun, tocando instrumentos y cantando libremente, disfrutando de la alegría de la ópera y de su propio mundo artístico. Olvidaban las preocupaciones de la vida monótona y desbordaban su pasión juvenil. Este amor puro y ardiente fue una luz cálida y brillante que iluminó su juventud tierna y hermosa.

Un día a finales de los años 50, una famosa actriz de ópera Yue visitó a la tía Sorda, vecina de Shiyu. La bondadosa tía Sorda, conocedora del profundo amor de Shiyu por la ópera, lo invitó a una audición. Aunque no fue seleccionado al final, esta breve experiencia fue como un meteorito fugaz pero hermoso en el cielo nocturno, dejando un recuerdo precioso en su corazón, un arco resplandeciente que surcaba el firmamento inmenso.

A principios de los años 60, Shiyu se convirtió en aprendiz en una fábrica. Cada día libre, acudía con entusiasmo al Nuevo Teatro del Mercado de Aves para escuchar las melodías melodiosas de la ópera Ping. En aquel entonces, las entradas eran muy económicas, solo dos céntimos por diez minutos, pero le permitían sumergirse en funciones deslumbrantes. Repertorios clásicos como Tres Visitas a la Consorte Imperial, El Convento de las Flores de Melocotón y El Viaje de Wang Shao’an se desplegaban ante sus ojos como pergaminos coloridos que retrataban todos los matices de la vida. Las vívidas interpretaciones de historias de amor llenas de alegrías y penas lo cautivaban por completo. Sin darse cuenta, la ópera Ping se instaló silenciosamente en lo más profundo de su corazón, convirtiéndose en un amor inseparable para toda la vida.

En la mente de Shiyu, cada género operístico poseía su propio encanto único y fascinante, pero la ópera Ping era lo que obsesionaba sus pensamientos día y noche. Este profundo amor provenía de la conmovedora y melancólica leyenda de Xin Fengxia y Wu Zuguang, así como de las arias clásicas que conocía de memoria y podía tararear sin esfuerzo. De niño, Shiyu escuchaba a menudo las interpretaciones de Xin Fengxia, Xiao Bai Yushuang, Zhang Defu y Wei Rongyuan. Sus voces únicas, claras y elegantes o ricas y afectuosas, junto con su actuación exquisita, ejercían sobre él un poder mágico irresistible.

En el escenario del Nuevo Teatro del Mercado de Aves, los actores de las compañías urbanas retrataban vívidamente las vicisitudes de la vida y las complejidades del amor y el odio a través de interpretaciones apasionadas. Sentado entre el público, Shiyu observaba el desarrollo de alegrías y penas, sintiéndose como si estuviera sumergido en el mundo poético, romántico y cotidiano de la ópera Ping. Su amor por este arte crecía con el paso del tiempo.

Con el transcurso del tiempo, el amor de Shiyu por la ópera Ping evolucionó de la simple apreciación a la apasionada investigación profunda de sus escuelas e intérpretes. Sentía una predilección especial por la Escuela Xin y la Escuela Bai, especialmente por Xiao Bai Yushuang de la Escuela Bai, cuya actuación delicada y emociones sinceras contaban historias infinitas en cada mirada y movimiento, arrastrando al público a una profunda fascinación. Tras Xiao Bai Yushuang, Wang Guanli, que saltó a la fama a principios de este siglo, se convirtió en su foco de atención. Shiyu viajó a Pekín y Tianjin en numerosas ocasiones para visitar de cerca a la amigable con los aficionados Wang Guanli, explorando la herencia y el desarrollo del arte de la Escuela Bai. No solo registró detalladamente sus observaciones y reflexiones, sino que también promovió incansablemente los logros artísticos sobresalientes de Wang Guanli en la Red de Ópera China y la Red de Ópera Ping China, esperando que más personas apreciaran la ópera Ping de la Escuela Bai y permitieran que este antiguo y precioso arte brillara intensamente en la nueva era.

Jia Yulan, de la Escuela Xin, también cautivó el corazón de Shiyu. Discípula distinguida elegida personalmente por Xin Fengxia en los años 80, Jia nunca dirigió su propia compañía debido a factores integrales, pero su voz única era inigualable: clara y nítida como el canto de los pájaros de montaña, dulce como la miel, elegante como las flores de primavera, suave como la brisa del bosque que acaricia el alma. Los aficionados a la ópera incluso elogiaban sinceramente que su voz superaba a la de Xin Fengxia. El dramaturgo Chen Shenli eligió especialmente a Jia Yulan para la banda sonora de la serie de televisión Matrimonio por Flores, demostrando su alto reconocimiento en el sector. Incluso Liu Xiurong, una artista de primer nivel de la Escuela Xin, invitó a Jia a acompañarla en giras internacionales, elogiando constantemente su voz.

El oro siempre brilla. Jia Yulan mantenía un perfil bajo, y Shiyu la admiraba no por conexiones o relaciones, sino puramente por su voz celestial y el mundo de la ópera Ping que creaba con su canto. En las redes de ópera y en sus obras literarias, no escatimaba elogios para Jia Yulan, ansioso por que más personas escucharan su canto y sintieran el encanto único de la ópera Ping.

Entrando en el nuevo siglo, Shiyu utilizó la fotografía y la grabación de vídeo como herramientas de comunicación, reincorporándose a la gran comunidad de aficionados a la ópera. Dedicó su valioso tiempo, trabajando incansablemente sin remuneración, participando voluntariamente en las actividades de la Compañía de Ópera Ping Zhongshan. A través de estos eventos, forjó profundas amistades con los aficionados a la ópera comunes de todos los estratos sociales que amaban la ópera desde el corazón, expresaban emociones genuinas e interactuaban apasionadamente.

Este es Shiyu: un alma pura llena de apasionada perseverancia por el arte de la ópera tradicional. Con las emociones más simples y la actitud más sincera, aprecia, investiga y se esfuerza por promover la ópera que ama. Admira el estilo de interpretación único del maestro del erhu de Pekín Zhou Youjun, y la leyenda entre Zhou Youjun y Zhang Huoding se convirtió en una historia apreciada en su corazón. Una vez escribió su profunda admiración por ellas en el blog de Sina.

A principios de este siglo, junto con su creación literaria, Shiyu se enamoró inesperadamente de la ópera Huangmei. La melancólica leyenda de Yan Fengying y Wang Guanya, así como las tristes historias de amor interpretadas por artistas famosos como Huang Xinde, Chen Xiaofang y Ma Lan, lo conmovieron profundamente. La melancólica aria Despedida en la Playa expresaba la impotencia y el profundo afecto de los amantes, cada nota cortando suavemente sus cuerdas del corazón. Estas historias románticas y conmovedoras fueron tejidas en sus obras literarias, llenas de su profundo amor y respeto por la ópera, formando los capítulos líricos más sinceros de su devoción por este arte.

Oda al Vínculo Operístico · Amor Eterno de Ensueño(Poema en Español)

Radio infantil guarda horas operísticas,

Grandeza pekinesa, ternura pingística,

Pasión del bangzi como tambores resuenan,

Semillas de amor hondo en el alma crecen.

Gran teatro resuena con alegría infantil,

Pasos traviesos alteran la melodía gentil,

Años de Jinyun fluyen cálidos y lentos,

Obras maestras marcan el resplandor juvenil.

Fiebre por óperas modelo, refrán juvenil,

Grupos de canto se reúnen, la alegría persiste,

Arrepentimiento no elegido como llama meteórica,

Recuerdos preciosos que el alma nunca olvida.

Gracia de la ópera Ping obsesiona día y noche,

Teatro del Mercado de Aves llena el corazón de goce,

Encanto de Xin y Bai cautiva el alma entera,

Herencia del arte es nuestra meta verdadera.

Voz de Jia Yulan, sonido celestial,

Brillo discreto adorna el escenario terrenal,

Fotos registran lazos que crecen sin cesar,

Amor por la ópera jamás va a terminar.

Melodía del Huangmei teje cuentos de dolor,

Tristezas románticas fluyen en el verso y el color,

Devoción por la ópera brilla como luz estelar,

Sueños operísticos unen el amor por siempre y más.

Por Shiyu

20 de marzo de 2025

Version Française(法语)

Témoignage du Ciel · Roman en Feuilleton N°7 · L’Amateur d’Opéra

Édition Quadrilingue Chinois‑Anglais‑Espagnol‑Français

Auteur : Chichengzhong Xiaojian Traducteur : Doubao

Tous droits réservés. Reproduction interdite sans autorisation

Monologue de l’Âme · Édition 2025 · Chapitre 8 · Lien avec l’Opéra Traditionnel

Au plus profond des souvenirs d’enfance de Shiyu, l’opéra traditionnel chinois était comme un rêve chaud et splendide, la nuance la plus douce et touchante de sa vie. À cette époque, la radio de la maison était comme une mystérieuse porte espace‑temps, le guidant dans le monde merveilleux de l’opéra.

L’opéra de Pékin est majestueux et grandiose, tel des trésors éblouissants dans des palais imposants révélant une splendeur extraordinaire ; l’opéra Ping est simple et délicat, tel des sources limpides coulant dans la campagne, vives et authentiques ; le bangzi du Hebei est vibrant et enthousiaste, tel des tambours de guerre retentissants qui frappent le cœur jour après jour. Ces divers styles lyriques, tels des ruisseaux doux, coulèrent silencieusement dans son jeune cœur et semèrent les graines de la passion. Chaque mélodie élégante et chaque parole pleine d’émotion furent une prémonition soigneusement tracée par le destin, nourrissant discrètement son amour fervent initial pour l’opéra. Les reportages médiatiques sur l’art lyrique lui ouvrirent une toute nouvelle fenêtre, lui permettant d’entrevoir le monde vaste, profond et charmant de la culture opératique. Dès lors, sa passion intérieure brûla comme un feu incontrôlable.

Lorsque Shiyu était un jeune enfant naïf, il se souvint qu’un jour son père emmena toute la famille au Grand Théâtre de Chine pour assister à une représentation spectaculaire de Mei Lanfang et Ma Lianliang. Dans la loge, il courut comme un faon espiègle, se cachant et réapparaissant sans cesse, troublant le public environnant qui pouvait à peine se concentrer sur ce spectacle rare et merveilleux.

La maison de Shiyu se dressait paisiblement le long de la rue Jinweiyiqiao à Hebei, à deux pas de l’entrée du pont. À cette entrée se trouvait la Société d’Opéra Jinyun, porteuse des souvenirs tachetés du temps. Fondée dans les années 1930‑1940 par le célèbre maître de l’opéra de Pékin Zhou Xiaotian, la société se situait au bord de la rivière Jinzhong où résidait Zhou Xiaotian. L’usine du père de Shiyu se trouvait également sur les rives de la rivière Jinzhong, faisant face à la société de l’autre côté de la rue Jinweiyiqiao. Après sa création, la société collectait chaque année des dons auprès des familles aisées du voisinage. Le père de Shiyu était toujours enthousiaste et généreux dans ses contributions chaque année. Cette bonté pure, telle une graine magique, forgea subtilement un lien crucial entre Shiyu et l’opéra.

Pendant la petite enfance de Shiyu, peu après la fondation de la Chine nouvelle, la Société d’Opéra Jinyun des années 1950‑1960 devint une source de joie dans ses loisirs, un sanctuaire sacré où il appréciait la beauté de l’opéra de Pékin. Chaque fois qu’il entrait dans la société, il pénétrait dans un monde plein de fantaisie et de charme artistique, facilement captivé par chaque air mélodieux.

Dans les années 1960‑1970, malgré les mouvements sociaux incessants qui laissèrent la plupart des scènes opératiques désolées, la Société d’Opéra Jinyun restait animée et toujours comble. Les gens affluaient de partout à la recherche d’un réconfort spirituel et d’une joie fugitive grâce à l’opéra.

À cette époque, Monsieur Zhou Xiaotian était âgé et donnait rarement des récitals. Kang Wansheng, artiste lyrique de formation classique muté pour travailler à l’usine de vélos Hongqi, émergea comme une nouvelle étoile brillante, illuminant instantanément le ciel sombre de la société. Plus particulièrement après 1974, Kang Wansheng apparaissait chaque semaine à la société. À la tombée de la nuit et l’allumage des lumières, le public se précipitait de tous les coins, remplissant la salle et se pressant à l’entrée, tous absorbés par son chant merveilleux. Sa voix riche et magnétique, associée à sa technique vocale solide, interpréta parfaitement chaque air de Li Yongqi dans l’opéra modèle Prendre la Montagne du Tigre par Stratagème. Chaque note dansante possédait un pouvoir pénétrant l’âme, gravé profondément dans le cœur de Shiyu comme la mélodie la plus inoubliable de son enfance.

Pendant la singulière fièvre des opéras modèles, Shiyu forma naturellement un petit groupe de chant et d’instruments avec ses amis d’enfance de la ruelle et ses collègues d’usine, unis par leur amour commun pour l’opéra. Pendant leurs loisirs, ils se rassemblaient soit chez eux, soit à la Société d’Opéra Jinyun, jouant des instruments et chantant librement, se délectant de la joie de l’opéra et de leur propre monde artistique. Ils oubliaient les soucis de la vie monotone et débordaient de passion juvénile. Cet amour pur et ardent fut une lumière chaude et brillante qui illumina leur jeunesse tendre et belle.

Un jour à la fin des années 1950, une actrice célèbre de l’opéra Yue rendit visite

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容