原文: 24远公在庐山中①,虽老,讲论不辍②。弟子中或有堕者③,远公日:“桑榆之光,理无远照④,但愿朝阳之晖,与时并明耳。”执经登坐,讽诵朗畅⑤,词色甚苦⑥。高足之徒,皆肃然增敬。译文: 远公(慧远)在庐山中,尽管老了,讲论经书从不停止。弟子中有息惰的,远公说:“我年岁大了,仿佛桑榆之光,不会有太久的光亮;但愿年轻人如朝阳的光辉,随着时间的推移越来越明亮。”拿着经书登上座榻,吟诵响亮流畅,言词神态很尽力。高足弟子,对他都更加肃然敬重。注释:①远公:指慧远和尚。俗姓贾,雁门楼烦人,世为冠族。青年出家,拜道安为师。南渡后,隐居庐山,世称远公。庐山:也称匡庐,在今江西九江市南。②辍:止,停。③堕:通“惰”。息情。④桑榆之光:太阳将落,余晖照射在桑树、榆树之上。比喻人的垂暮之年。⑤讽诵:吟诵。朗畅:响亮流畅。⑥词色:言词神态。苦:尽力,竭力。