很多人觉得英语阅读难。不仅仅是因为生词多,更多时候是明明单词大都认识,但就是读不懂文章。尤其是阅读中碰到一些复杂的长句子时,更是感到无从下手,从而极大影响阅读效率,打击英语学习的自信。接下来我们就好好聊一聊怎样读懂复杂的英语长句——理解英文句子的语序特点
1.英语句子通常会先说“发生了一个什么动作”,然后再说这个动作使是“怎样”发生的。
也就是说,读英文长句时,碰到动词不能急着断句,因为后面很可能会紧接着有描述这个动作发生的时间、地点、方式、执行者等等的短语出现。如果阅读时不能一气呵成的把整个内容读完,就会极大的影响我们对句子的理解。
看一个例句。单词简单,但充分体现了的英文的语序特点。
He returned from each trip with boats which were filled with expensive things such as gold and treasures, foreign guests, and strange animals like a giraffe.
这个句子应该怎么断句呢?我们一起来读:
He returned (他回来了),到这里动词出现了,不要急着断句,因为后面很可能会出现描述他是怎么回来的短语。
接着往下读:
from each trip(从每次旅途中),出现了修饰前面动词的短语,我们把它放在一起理解。He returned from each trip: 他每次旅行回来。这时还是不能急着断句,要看看后面是不是还有更多说明这个动词的内容。继续往下读:
He returned from each trip with boats,果然,把He returned和with boats放在一起理解,我们可以知道他是“坐船”回来的。所以这个部分的意思是,“他每一趟旅行乘船回来”。
接着往下读句子,我们就要讲到英文语序的第二大特点。
2.英文句子会先说“什么东西什么人”,后说这个东西这个人“怎么样”。
也就是说,读英文长句时,碰到名词不能急着断句,因为后面很可能会有描述这个名词的内容出现。如果我们阅读时不能一气呵成地把整个内容读完,就会极大影响对意思的理解。感觉是不是和前面的动词有点类似?
回到我们的例句中来:
He returned from each trip with boats(他每一趟旅行乘船回来),读到名词boats,我们要有一个意识,英文句子中每个名词后都可能跟着修饰形分,所以要试着往后多看几个单词,决定是不是要把它和前面的名词放在一起理解。
继续往下读:
which were filled with expensive things,很显然这是解释说明boats的,语法中我们叫它定语从句。
boats which were filled with expensive things (满载着贵重东西的船只)
把它和句子前面的部分放在一起理解:
He returned from each trip with boats which were filled with expensive things
意思就很容易懂了:
他每一趟旅行乘船回来都满载着贵重的东西
接着往下读:
用同样的方法,你能有意识这样断句来理解意思吗?
(1)things such as gold and treasures, foreign guests, and strange animals
(2)animals like a giraffe
意思分别是:
(1)例如金银财宝、国外游客、奇怪的动物这样的东西。
(2)像长颈鹿这样的动物
根据英文语序的两大特点,我们准确地找到意群并理解了意思。那么,句子的意思就显而易见了。
He returned from each trip with boats which were filled with expensive things such as gold and treasures, foreign guests, and strange animals like a giraffe.
他每一趟旅行乘船回来都满载着贵重的东西,例如金银财宝、外宾和奇怪的动物,像一只长颈鹿。
用这样的方法来读英文长句,是不是就感觉没有那么难了呢?
方法再好,也需要不断实践将它转化为切实的技能。有了娴熟的阅读技能,也就是我们所说的,有了英语阅读的语感了!