《菊花》
元稹(唐)
秋丛绕舍似陶家, 遍绕篱边日渐斜。
不是花中偏爱菊, 此花开尽更无花。
Chrysanthemums
Translated by Xuemei 2019.08.19
As if poet Tao’s yard, my house is surrounded with bushes of fall.
Lingering about in admiration, I notice not the sundown at all.
Not that I favor chrysanthemums over flowers of another kind.
Only when they are gone, no decent blooms will I ever find.
简洁版
As if Tao’s yard, mine’s filled with chrysanthemums in the fall.
Lingering about, I notice not the sunset at all.
Not I favor them over flowers of another kind;
Only when they wilt, no blooms will I ever find.
*revised on Nov 22, 2023