译歌 ‖ Yesterday Once More 昨日重现

这首歌太经典了,记忆里听的第一首英文歌,也许是先入为主,后来喜欢的英文歌曲都是这个调性,所以出场顺序真得很重要!

据说,很多简友都翻了这首歌,我也来凑个热闹。

尽管用时一天,反复揣摩校对,感觉还是功力不够,没有译出原歌曲的味道。

分成两个版本,纯中文版和中英对照版。


昨日重现

作曲:Richard Carpenter and John Bettis

作词:Richard Carpenter and John Bettis

演唱:Carpenters

年轻时喜欢守在收音机旁

静候我最爱的歌

当音乐响起,随声哼唱

笑容填满我脸庞

久违的欢乐时光

早已不知道去向

昔日重现是阔别许久的老友模样

所有的歌都很棒

每一句 shalala,每一句 wo'wo

依然透着光亮

每一句 shing-a-ling-a-ling

一如此刻

令我心神荡漾

当歌曲进行到这里

男生摧毁了女生的心房

我不禁热泪盈眶

就像从前那样

昨日重现

回首过往

曾经拥有的美好时光

让此刻尽显忧伤

一切都变了样

唯有在情歌中一诉衷肠

每个音符都耳熟能详

古老的旋律还是那么绵远悠扬

仿佛岁月也无法阻挡

每一句 shalala,每一句 wo'wo

依然透着光亮

每一句 shing-a-ling-a-ling

一如此刻

令我心神荡漾

所有回忆美好如初在我眼前晃

我忍不住想要哭一场

就像从前那样

昨日重现

每一句 shalala,每一句 wo'wo

依然透着光亮

每一句 shing-a-ling-a-ling

一如此刻

令我心神荡漾

每一句 shalala,每一句 wo'wo 依然透着光亮


Yesterday Once More 

昨日重现

作曲: Richard Carpenter and John Bettis

作词: Richard Carpenter and John Bettis

歌手:Carpenters

When I was young I'd listen to the radio

年轻时喜欢守在收音机旁

waiting for my favorite songs

静候我最爱的歌

When they played I'd sing along,

当音乐响起,随声哼唱

it made me smile.

笑容填满我脸庞

Those were such happy times and not so long ago

久违的欢乐时光

how I wondered where they'd gone.

早已不知道去向

But they're back again just like a long lost friend

昔日重现是阔别许久的老友模样

all the songs I love so well.

所有的歌都很棒

Every shalala every wo'wo

每一句shalala,每一句wo'wo

still shines.

依然透着光亮

Every shing-a-ling-a-ling

每一句shing-a-ling-a-ling

that they're starting

一如此刻

to sing so fine

令我心神荡漾

When they get to the part

当歌曲进行到这里

Where he's breaking her heart

男生摧毁了女生的心房

It can really make me cry

我不禁热泪盈眶

just like before.

就像从前那样

It's yesterday once more.

昨日重现

Looking back on how it was in years gone by

回首过往

and the good times that I had

曾经拥有的美好时光

makes today seem rather sad,

让此刻尽显忧伤

so much has changed.

一切都变了样

It was songs of love that I would sing to them

唯有在情歌中一诉衷肠

and I'd memorize each word.

每个音符都耳熟能详

Those old melodies still sound so good to me

古老的旋律还是那么绵远悠扬

as they melt the years away

仿佛岁月也无法阻挡

Every shalala every wo'wo

每一句shalala,每一句wo'wo

still shines.

依然透着光亮

Every shing-a-ling-a-ling

每一句shing-a-ling-a-ling

that they're starting

一如此刻

to sing so fine

令我心神荡漾

all my best memories come back clearly to me

所有回忆美好如初在我眼前晃

Some can even make me cry

我忍不住想要哭一场

just like before.

就像从前那样

It's yesterday once more.

昨日重现

Every shalala every wo'wo

每一句shalala,每一句wo'wo

still shines.

依然透着光亮

Every shing-a-ling-a-ling

每一句shing-a-ling-a-ling

that they're starting

一如此刻

to sing so fine

令我心神荡漾

Every shalala every wo'wo still shines.

每一句 shalala,每一句 wo'wo 依然透着光亮

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
禁止转载,如需转载请通过简信或评论联系作者。
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,163评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,301评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,089评论 0 352
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,093评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,110评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,079评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,005评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,840评论 0 273
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,278评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,497评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,667评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,394评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,980评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,628评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,796评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,649评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,548评论 2 352