荀息是春秋晋国大夫,他向晋王请求,用宝马、美玉向虞国借道,征伐虢国。晋王说,宝马、美玉都是好东西啊。荀息说,向虞国借道,这些宝物就如同放在宫外的仓库一样。晋国王担心虞国大夫宫之奇,荀息说,虞王不会听他的。
果然,虞国王借道给晋国,灭了虢国下阳。
晋国再次向虞国借道伐虢。宫之奇以唇亡齿寒的道理力劝虞国王,虞国王不听。
晋国借道灭掉了虢国。虢公丑逃亡到京城。晋军回国,住在虞国,乘机袭击虞国,灭亡虞国。
原文:晋灭虢,虢公丑奔京师。师还,馆于虞,遂袭虞,灭之。。。。。。
晋,甲骨文为双至(众人跪倒)为曰(口颂),朝见天子。说文为:日出万物生长。灭,甲骨文为戌为火,战乱、火灾危害生命。虢,甲骨文为虎为爪,虎爪的划痕。丑,本字为用手指扭物。合并字醜,甲骨文为酒为鬼(丑态),酒醉后的形态可恶。奔,金文为走(众人走),多人逃跑为奔。还是還的简化,甲骨文流放之人回首相望。馆,金文从食从官,接待官员的场所。