Apple becomes first company to break through $1tn value barrier

Apple has become the first company to reach a trillion-dollar market capitalisation, beating old foes such as Microsoft and younger tech rivals Amazon and Alphabet to the milestone.
苹果成为首家市值达到1万亿美元的公司,击败了微软(Microsoft)等老对手以及较年轻的科技竞争对手亚马逊(Amazon)和Alphabet,达到了里程碑式的水平。

  • capitalisation资本化

  • beating打,敲打; 打浆; 脉搏; 失败; 跳动(beat的现在分词)

  • foes敌人,仇敌( foe的名词复数 )

  • such as诸如; 像, 例如; 譬如

  • Microsoft美国微软公司

  • younger年纪较小者; 较年轻的; 年幼的( young的比较级 ); 有朝气的; 年轻人的; 青年的

  • rivals竞争对手( rival的名词复数 )

  • milestone里程碑; 划时代事件

The landmark moment, when the company’s share price touched $207.05 in intraday trading yesterday, came thanks to a combination of robust iPhone sales and a vast capital returns programme running into hundreds of billions of dollars.
昨日,苹果股价在盘中交易中触及207.05美元,这一里程碑式的时刻,得益于iphone强劲的销售和高达数千亿美元的巨额资本回报计划。

Twenty years after co-founder Steve Jobs returned to rescue the group from the brink of bankruptcy, Apple has thrived because of a succession of products and services, from the iPod and iTunes, to the iPhone and App Store.
20年前,联合创始人史蒂夫乔布斯(Steve Jobs)重返苹果,将其从破产边缘拯救出来,而苹果的蓬勃发展得益于一系列产品和服务,从ipod和itunes,到iphone和app商店。

  • co-founder共同创立者
  • Steve Jobs史蒂夫·乔布斯
  • brink边缘; 边沿; 初始状态
  • bankruptcy破产,倒闭; 彻底失败; 完全丧失
  • thrived兴盛,兴隆( thrive的过去式和过去分词 ); 长得健壮
  • because of因为,由于; 基于
  • a succession of一连串
  • iPod苹果公司音乐播放器;
  • iTunes苹果公司开发的与iPod搭配的在电脑上使用的音乐播放器和音乐管理器
  • App Store苹果应用程序商店
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 12,186评论 0 10
  • “The people who are crazy enough to think they can change...
    胡西风阅读 7,020评论 1 4
  • 首先写个类继承SqliteOpenHelper实现里面的方法···public class MySqlite ex...
    Summer_27d1阅读 5,317评论 0 0
  • 七夕原本是乞巧节,并不是情人节。可是亲爱的你啊,我并不是不知道,我只是想找个借口,来祝你快乐,祝你幸福,并...
    墨世漓阅读 2,726评论 0 0

友情链接更多精彩内容