第七卷 项羽本纪第七
原文:
天寒大雨,士卒冻饥。项羽曰:“将戮力而攻秦,久留不行。今岁饥民贫,士卒食芋菽,军无见粮,乃饮酒高会,不引兵渡河因赵食,与赵并力攻秦,乃曰‘承其敝’。夫以秦之强,攻新造之赵,其势必举赵。赵举而秦强,何敝之承!且国兵新破,王坐不安席,埽境内而专属于将军,国家安危,在此一举。今不恤士卒而徇其私,非社稷之臣。”
项羽晨朝上将军宋义,即其帐中斩宋义头,出令军中曰:“宋义与齐谋反楚,楚王阴令羽诛之。”当是时,诸将皆慑服,莫敢枝梧。
皆曰:“首立楚者,将军家也。今将军诛乱。”乃相与共立羽为假上将军。使人追宋义子,及之齐,杀之。使桓楚报命于怀王。怀王因使项羽为上将军,当阳君、蒲将军皆属项羽。
释义:
天冷的下了大雨,士兵又冷又饿。项羽说:“我们应该合力攻打秦国,长久停留不行。现在收成不好百姓贫困,兵士都吃芋头豆类,军中无存粮,宋义却饮酒作乐,不领兵渡过黄河依靠赵国的粮食,与赵国共同攻秦,竟然说‘趁秦军疲惫再进攻’。凭借秦国的强大,攻打新建立的赵国,势必会打败赵国。攻下赵国使秦国更加强大,怎么会疲惫!况且楚国兵刚打了败仗,楚王坐立不安,全部的兵力都属于将军指挥,国家安危,在此一举。如今不体恤士兵而徇私舞弊,不算是国家的忠臣。”
项羽早上朝见上将军宋义,到他帐中斩下宋义的头,出来下令军中说:“宋义与齐国谋划反楚,楚王暗中让我杀了他。”这时候,将士们都害怕的顺从,无人敢反抗。都说:“最先建立楚国的,是将军家的人。现在是将军诛杀乱贼。”
于是一起拥护项羽做代理上将军。派人追赶宋义的儿子,追到齐国,杀了他。派桓楚报告给怀王。怀王因此封项羽为上将军,当阳君、蒲将军都归项羽领导。