原文: 25桓南郡好猎①,每田狩,车骑甚盛②,五六十里中,旌旗蔽隰③,骋良马,驰击若飞,双甄所指,不避陵壑④。或行陈不整,磨兔腾逸,参佐无不被系束⑤。桓道恭,玄之族也⑥,时为贼曹参军,颇敢直言⑦。常自带绛绵绳著腰中⑧,玄问:“此何为?”答日:“公猎,好缚人士,会当被缚,手不能堪芒也⑨。”玄自此小差⑩。 ” 译文: 桓南郡(玄)喜好打猎,每次出猎,车马众多,五六十里路当中,旗帜遮天盖地,驰骋骏马,追击猎物如飞一般,左右翼两支队伍所指之处,不避山陵沟壑。有时队列不齐整,獐子野兔奔腾逃逸,僚属没有不被捆缚问罪的。桓道恭是桓玄的同族,当时作贼曹参军,很有直言的胆量。他常常随身携带绛色绵绳,缠在腰上,桓玄问:“这是干什么用的?”回答说:“您打猎时爱捆绑人,早晚会捆绑我,我的手受不了粗麻绳芒刺之苦。”桓玄此后威焰稍减。注释:①桓南郡:桓玄字敬道,大司马桓温子,袭封南郡公。②田狩:打猎。③隰(xí):低湿的地方。指猎场,原野。④双甄(zhēn):又称“两甄”。列阵左右两翼。甄,鸟飞的样子,作为阵名,取其象形。陵壑:山陵沟壑。⑤行陈:即“行阵”。队列行阵。磨(jùn):獐子。腾逸:逃跑,逃脱。参佐:僚属。⑥桓道恭:玄从祖,官淮南太守、江夏相。因助桓玄谋逆,义熙初被杀。⑦贼曹参军:王府或军府中掌管盗贼之事的属官。⑧绛:绛红,大红。⑨会当:必然要,终归要。手不能堪芒:言如被捆绑,手受不了粗麻绳上的芒刺,所以自带绵绳。芒,芒刺。这是一种近乎戏言的规劝,委婉而幽默。⑩小差:稍减。