你在空调的出风口处惊恐地乱转
我站在窗边不知所措
不知该开还是关
开窗
怕更多渴望温暖的麻雀进来惊恐地挣扎
关窗
怕误入囚笼的你找不到回家的路
亲爱的麻雀
若你渴望蓝天的自由又眷恋温室的温度
我愿为你留一扇窗任你去留
只是不知
你可有进来的勇气
出去的智慧
You swirl and twirl with horror at the air outlet
I stand by the window at a loss
Not knowing whether to open it or keep it closed
If the window is open
I'm afraid more sparrows yearning for warmth rush in struggling with fear
Otherwise if it's closed
I'm afraid you the one that is caged cannot find the way home
Dear sparrow
If you miss the temperature of green house while in desire of the freedom of blue sky
I will keep a window open for you to stay or go
I just wonder
Whether you have the courage to come in and the wisdom to go out