【心灵之语】‖『心理与教育』 两会开始了,那么不同类型的“会”用英语怎么说呢?

在英文中,表示“会议”、“集会”的单词有很多。它们之间有些可以通用,有些只能用于特定场合。今儿就以“两会”的英文表达为例,给大家总结一下表示各类 “会议”的单词用法。

网图侵删

先说“两会”。“两会”指中华人民共和国全国人民代表大会和中国人民政治协商会议。外国主流媒体在报道时,通常会简要的介绍,比如BBC的报道:“Dubbed the two sessions, the Chinese People's Political ConsultativeConference (CPPCC中国人民政治协商会议),

which is the country's top national advisory body,opened on Tuesday, and the meeting of the National People's Congress (NPC全国人民代表大会),

the top legislative body, will begin on Thursday. The sessions, attended by thousands of officials and business leaders, will discuss various issues, including the economic reforms process and this year's targets”。


网图侵删

由于“两会”是每年召开,每五年又称为一届,所以国内在对外宣传工作上更加细致,通常具体到X届X次会议,比如“the fourth session of the 12th National People'sCongress”(十二届全国人大四次会议)和“the fourth session of the 12th Chinese People'sPolitical Consultative Conference”(全国政协十二届四次会议)。

网图侵删

除了上面说到的session, conference, congress之外,还有很多表示“会”的单词,比如meeting,summit, gathering, assembly, convention, caucus等等。


下面就选用《牛津词典》为参考,给大家分别介绍这些单词的用法。

Meeting: an occasion when people come together to discuss or decide sth.

meeting是最常用于表达“会议”的单词,它泛指各种有目的的集会,比如 mass meeting(群众大会),farewell meeting(欢送会),class meeting(班会)等等。由于它过于普通,在表示大规模正式会议的场合就很少使用。此外,the meeting(单数形式)还统指参会人员。


Conference: a large official meeting, usually lasting for a few days, at which people with the same work or interests come together to discuss their views.

conference通常指持续数日的大型正式会议,这类会议出席的代表通常是受邀、协商产生或有关单位委派的,会议的决议往往不具有约束力。conference还指从事相同职业或抱有相同目标的人们聚在一起讨论的会议,比如学术研讨会。

此外,和会议相关的“周边词”,也常用conference,比如conference hall (新闻大厅),press conference (新闻发布会)等。


Congress: a formal meeting or series of meetings for discussion between delegates, especially those from a political party, trade union, or from within a particular sphere of activity; a national legislative body, especially that of the US; used in the names of political parties in some countries.


congress表“会议”之意时,一般表示代表大会。与会人员多是政党、工会或特定领域的代表,如International Congress of Mathematicians(ICM国际数学家大会)。Congress还指(美国及其他一些国家的)国会、议会。此外,Congress还用于表示(某些国家的政党名称),通常翻译为“国民大会”。

如果大家仔细阅读小编上面提到的BBC报道,就会发现“the meeting of the National People's Congress”这句话,这里的“meeting”和“Congress”并非赘述,而是因Congress本身表示了“人民大会”之意。此外,小编要提醒大家,在后两个用法中,Congress是要大写的!


Session: a formal meeting or series of meetings of a court, parliament, etc.; a period of time when such meetings are held.


session 的词意有很多,跟“会”相关时,主要指(法庭的)开庭期和(议会的)会期。比如,常用的in session就表示开庭中或者开会中。


Summit: an official meeting or series of meetings between the leaders of two or more governments at which they discuss important matters.


summit 取其本意翻译为“峰会”,指政府间的首脑会议,涉及的多是国际性的重要议题,比如G20峰会。


Gathering/ Assembly: a meeting of people for a particular purpose.


gathering和assembly都有“聚集”、“聚会”的意思。assembly 比gathering更正式。gathering 可以指一般的聚会或指为讨论共同兴趣而进行的集体活动,如family gathering(家庭聚会)。assembly指人们聚集在一起讨论其认为是很重要的问题,尤其是当人们认为该问题没有被政府或者权威机构妥善处理的时候,比如常见的an assembly of labourers(劳动者集会)。

看完了这么多跟“会”相关的解释,大家是不是有点懵。小编觉得,大多数情况下,这些单词都可以用meeting代替,只要抓重点记住几个不常见的就可以了。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,732评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,496评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,264评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,807评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,806评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,675评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,029评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,683评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 41,704评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,666评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,773评论 1 332
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,413评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,016评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,978评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,204评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,083评论 2 350
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,503评论 2 343