李白《古近体诗一百四十一.赠黄山胡公求白鹇》
并序:闻黄山胡公有双白鹇,盖是家鸡所伏,自小驯狎,了无惊猜,以其名呼之,皆就掌取食。然此鸟耿介,尤难畜之,余平生酷好,竟莫能致。而胡公辍赠于我,唯求一诗。闻之欣然,适会宿意,援笔三叫,文不加点以赠之。
请以双白璧,买君双白鹇。
白鹇白如锦,白雪耻容颜。
照影玉潭里,刷毛琪树间。
夜栖寒月静,朝步落花闲。
我愿得此鸟,玩之坐碧山。
胡公能辍赠,笼寄野人还。
注释译文:
闻黄山胡公¹有双白鹇(xián)²,盖是家鸡所伏³,自小驯狎(xiá)⁴,了无⁵惊猜,以其名呼之,皆就掌取食。然此鸟耿(gěng)介⁶,尤难畜之,余平生酷好,竟莫能致。而胡公辍(chuò)赠⁷于我,唯求一诗。闻之欣然,适会⁸宿意,援笔⁹三叫,文不加点以赠之。
听说黄山胡公养了两只白鹇,这是家鸡孵化的,从小就被驯养得很温顺,一点也不会惊慌猜疑,只要用它们的名字呼唤,就会走到掌心来取食。然而,这种鸟性格耿直孤傲,特别难以饲养,我平生酷爱白鹇,却始终没能得到。而胡公却慷慨地将它们赠送给了我,只要求我作一首诗。我听后非常高兴,正好合我此时的心意,于是我拿起笔来,一气呵成,完成了这首诗赠送给胡公。
¹胡公:名晖,黄山山民,家住碧山。²白鹇:一种珍贵的禽鸟,形若山鸡,羽毛洁白。³伏:即孵。⁴驯狎:驯,指驯养。狎,为亲近、亲热。⁵了无:全然没有。⁶耿介:正直。⁷辍赠:取物相赠。辍:取出。⁸适会:恰巧,正逢。⁹援笔:拿起笔来,谓写作。
请以双白璧(bì),买君双白鹇¹。
我想用一双珍贵的白璧,买你的这对白鹇。
胡公:名晖,黄山山民,家住碧山。¹白鹇:一种珍贵的禽鸟,形若山鸡,羽毛洁白。
白鹇白如锦,白雪耻容颜。
这白鹇毛白如锦,雪白的颜色令人自愧无容。
照影玉潭(tán)¹里,刷毛琪树²间。
白鹇在玉潭里照影,在瑶草玉树间刷毛。
¹玉潭:潭水晶莹,澄碧如玉。²琪树:树名。
夜栖寒月静,朝步落花闲。
夜晚在寒月下静栖,早上在落花间闲步。
我愿得此鸟,玩之坐碧山。
我很希望得到这对白鹇,在碧山绿水间赏玩它们。
胡公能辍(chuò)赠,笼寄¹野人²还。
胡公你如果能相赠,我就在这与白鹇为伴化为山野之人。
¹寄:交托。²野人:山野之人。