2018-07-17 BBC纪录片《美丽中国锦绣华南》第12期:掠食者

The next morning, Geng returns with his son to collect his catch.

第二天清早老耿和他的儿子回来收获他们猎物

At first sight, it looks disappointing.

乍看之下收获平平

Tiny fishes, lots of shrimps, and some wriggling bugs.

小鱼 虾米和扭个不停的虫子

shrimp英 [ʃrɪmp]美 [ʃrɪmp]n. 虾;小虾;矮小的人vi. 捕虾adj. 有虾的;虾制的

wriggle英 ['rɪg(ə)l]美 ['rɪɡl]vi. 蠕动;蜿蜒而行vt. 使蠕动;蠕动到;不知不觉地潜入n. 蠕动;扭动

 bug英 [bʌg]美 [bʌɡ]n. 臭虫,小虫;故障;窃听器vt. 烦扰,打扰;装窃听器vi. 装置窃听器;打扰

Geng doesn't seem too down hearted.

然而老耿看上去来并不那么消沉

The larger fish are kept alive, the only way they'll stay fresh in the heat.

大鱼被保持存活 这是唯一在酷暑下保鲜的办法

Surprisingly, some of the bugs are also singled out for special treatment.

令人吃惊的是 一些虫子也被专门挑捡出来

single out挑出;挑选

They are the young stage of dragonflies, predators that feed on worms and tadpoles

它们是蜻蜓的幼虫 以蠕虫和蝌蚪为食的掠食者

dragonfly英 [ˈdrægənflaɪ]美 [ˈdrægənˌflaɪ]n. [昆] 蜻蜓

predator 英 ['predətə]美 [ˈpredətər;predˈətər]n. [动] 捕食者;[动] 食肉动物;掠夺者

tadpole英 ['tædpəʊl]美 ['tæd'pol]n. 蝌蚪

Nowhere else in the world are dragonfly nymphs harvested like this.

这里是世界上蜻蜓卵收获最丰的地方

 nymph英 [nɪmf] 美 [nɪmf]n. 女神;居于山林水泽的仙女;美丽的少女;蛹

Back home, Geng spreads his catch on the roof to dry.

回到家后 老耿把他的获物在屋顶上摊开晒干

It's being in China, nothing edible would be wasted.

在中国,但凡能吃的东西都不会被浪费

There is a saying in the far south.

在遥远的南方有这样一种说法

We will eat anything with legs, except a table and anything with wings, except a plane.

长腿的唯桌子不吃 长翅膀的独飞机不啃

Within a few hours, the dried insects are ready to be backed up and taken to market.

几个钟头后 这些晒干了的昆虫便会被带到市场上卖掉

It's the dragonfly nymphs that fetch the best price.

其中蜻蜓蛹能卖到最好的价格

fetch the best price获取最好的价格

Fortunately, Caohai's dragonflies are abundant and fast breeding,

幸运的是 草海的蜻蜓资源非常丰富且高速再生

 breed英 [briːd]美 [brid]vi. 繁殖;饲养;产生vt. 繁殖;饲养;养育,教育;引起n. [生物] 品种;种类,类型

so Geng and his fellow fishermen have so far had little impact on their numbers.

所以老耿和其他的渔民远不会危及它们的数量

But not all wildlife is so resilient.

但绝非所有野生动物都这样生机勃勃

 resilient英 [rɪ'zɪlɪənt]美 [rɪ'zɪlɪənt]adj. 弹回的,有弹力的adj. 能复原的;有复原力的

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,125评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,293评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,054评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,077评论 1 291
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,096评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,062评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,988评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,817评论 0 273
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,266评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,486评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,646评论 1 347
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,375评论 5 342
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,974评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,621评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,796评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,642评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,538评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容