说到这部1994年上映的老电影,The Shawshank Redemption,也许很多人会觉得老派而过时。当然了,2008年刚入大学时的我,亦是抱着“尊老”而猎奇的心态去围观过这样一部每每上榜“xx部必看电影清单”的影史传奇,当年的我看懂多少不得而知,因为此次重看前,对于此片的唯一印象便是,看过,甚至连剧情都已忘光,大概可以用毫无波澜来概括当时的观影感受吧。
十年之后的2018年,重温这部电影,却猝不及防被深深戳中,从不谙世事到略识人间,也许这便是时光的力量。以此为记。
关于体制与自由
Brooks获得假释即将出狱,然而已经历了50年狱中生活的他无法接受这个安排,想制造事端以违背假释条例从而能够接着在监狱待下去,Red对于这种现象用“体制化”进行了总结:
I tell you these walls are funny.
我告诉你,这些围墙很有趣的。
First you hate them.
开始,你恨它们,
Then you get used to them. Enough timepasses... you get so you depend on them.
接着,你适应了它们,时间久了,你开始离不开它们,
That's "institutionalized."
那就是被体制化了。
细思起来,这种体制化,其实渗透于生活与人性的方方面面。
一个看似离日常生活特别遥远的监狱故事,却深深戳中人心,让人时常觉得从中看到了自己,能引发这样的共鸣,大概是因为,体制化,不仅仅存在于高墙之内。从社会制度到世俗规约,概莫能外,他们共同的作用,不管是有意设定,还是无意为之,其最终效果无不是剥离身处其中的个体的自由意志,通过提供统一准则省去个体的自主思考选择,渐渐习惯被决策的个体便再离不开体制,以为从中获得了安全感,亦为了这种安全感,不惜放弃自我乃至所有。
开始你恨它们
接着,你适应了它们
时间久了,你开始离不开它们
自由?希望?
不,活着就够了
余生,请给我足够的安全感
足矣
自由这件珍品
唯有自由的灵魂才能拥有
I have to remind myself that some birds aren't meant to be caged
我不得不提醒自己,有些鸟儿是不能关在笼子里的
Their feathers are just too bright
它们的羽毛太丰润
And when they fly away the part of you that knows it was a sin to lock them up does rejoice
当它们飞起来的时候,你会由衷地为它们高兴,觉得如果把它们关起来,是一种不可饶恕地罪孽
But still, the place you live in is that much more drab and empty that they're gone
但是,它们的离开让你生活的地方空荡荡怅然若失