一分钟英语趣问答 89

Good fortune, family, dragons,lanterns and parades. All these things make up this festive Asian holiday. What is it?

译句: “祝你好运,家庭, 龙,灯笼和游行”,所有这些构成了亚洲的这个节日。它是什么节日?(答案附在文末)


fortune /'fɔrtʃən/  n. 运气,财富,命运;vt. 给予财富;vi. 偶然发生

[惯用语]:

good fortune  好财运,好运,顺景

make a fortune  发财,赚大钱

fame and fortune 名声与财富

fortune teller 算命先生;预言家

wheel of fortune 幸运轮,轮盘赌

by good fortune 幸而

fortune cookie 签饼;福饼

[例句]:

We wish you every good fortune.

我们衷心祝你好运。

We're gonna make a fortune with this place.

 我们要用这个地方发财。


lantern /'læntɚn/ n. 灯笼,提灯

[惯用语]:

lantern festival 元宵节,灯节

chinese lantern 可以折叠起来的灯笼

lantern show 灯展

[例句]:

• A lantern depended from the ceiling.

一盏灯悬挂在天花板上。

• The special food for the Lantern Festival is the sweet dumpling.

元宵节的特色食品是元宵。


parade /pə'red/  n. 游行,阅兵;vt. & vi. 炫耀,游行,列队行进

[惯用语]:

on parade 受检阅;在游行

military parade 阅兵

carnival parade 狂欢节队伍

[例句]:

• We held a massive parade on Tuesday.

周二,我们举行了声势浩大的游行。

• The carnival parade was a magnificent spectacle.

狂欢节游行场面热烈,蔚为壮观。


festive  /'fɛstɪv/  adj. 节日的,适合于节日的

[例句]:

• Thanks for your festive greeting.

谢谢你的节日祝福。

• Chinese New Year is often called the festive season.

中国春节常被称作欢乐的时节。


答案:Chinese New Year (中国春节)

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容