Miss、Ms.、Mrs.、Mr.、Dr.区别分析

Miss [mis] 未婚女性,小姐

Ms.  [miz] 女士,在不清楚对方是否已婚的情况下可用

Mrs. [misiz] 已婚女性,夫人 mistress 之简称;用于已婚女性的夫姓或夫的姓名之前)夫人,太太

Mr. [ˈmɪstə(r)] 先生,

Mrs. Ms. Mr. 都要加点, 且除了Miss,其他的不跟姓的话也要是全名,全名就是名+姓!!! 

Miss=未婚小姐

Mrs=夫人

Ms=女士(婚姻状况未明) 

You are ...., aren't you  job title 意为职称,是指你的"官衔" 经理 总管 董事长 之类 e.g.

Title: Mr. Mrs. Ms. Dr./博士

Job Title: Manager, General Manager, Chairman, Department Chair, Professor, Counselor  title: 

Mr. Mrs. Ms. Mdm. 这一类的称呼的  job title就是说你的职位 

manager, director, * assistant之类的  Mr. 先生 Mrs. 女士 (已婚) Miss 小姐 (未婚)

Ms. 女士 (已婚 或 未婚 都可) 

头衔: title

很多时候 title 和 job title 是一样的, 但也有不同的时候。例如,一个人的title是distinguished scientist (著名科学家), job title 是系主任。很多时候,系主任也可作为title。

1. Mr意为"先生",一般用于男子姓氏或职务前;不管年龄大小;辈分长幼;职务高低;结婚与否,男子都可称为Mr;要注意的是,英美人的姓在名字后面,中国人的姓在名字前面;如果一个英国男子叫John Brown,就称他为Mr Brown,但不能称其为Mr John;如果一个中国男子叫刘诚,就称他为Mr Liu,不能称Mr Cheng;如果一个男子的职务是校长,就可以称他为Mr Headmaster (校长先生);Mr还可以单独使用,后面不跟姓氏;如:Listen to me,Mr! (听我说,先生!) Mr,you are lost!(先生,你迷路了!)  对不相识的男子或上级;长辈或从事某种职务的男子表示尊称时,英;美人通常用sir,意为"先生;阁下;长官",后面不跟姓氏;如:—May I go now,sir?(先生,我可以走了吗?)—Yes,sir.(可以,先生;)电视对话里还可以听到Ma sir,Lin sir等通俗说法;sir还广泛用于各类信件中,如:Dear sir,My dear sir,Dear sirs,Sirs; 

2. Mrs意为"夫人,太太",常用于已婚妇女的丈夫的姓氏前;如果一个名叫Mary Jones的女子嫁给了一个名叫Jack White的男子,就称她为Mrs White,但不能称Mrs Jones;一个叫李敏的女子嫁给了一个叫刘俊的男子,就称这个妇女为Mrs Liu,但不能称Mrs Li;  mistress之简称;用于已婚女性的夫姓或夫的姓名之前)夫人,太太[C] Mrs. Smith lives in Paris.  史密斯太太住在巴黎。

3. Miss意为"小姐",复数形式为Misses,用于对未婚女子的称呼;如果一个未婚女子名叫Rose Jones,可以称她为Miss Jones,也可以称她为Miss Rose Jones(罗斯·琼斯小姐);一个中国未婚女子叫李芳,就称她为Miss Li或Miss Li Fang;如果Mr Green家有几位未婚姑娘,可以称她们为the Miss Greens或the Misses Green(格林家的小姐们);Miss还可以单独用于对一般年轻女性的尊称,包括学生对女教师的称呼;如:Good morning,Miss!(老师,早上好!)Just a moment,Miss.(请稍等,小姐;) 

4. 如果对一个女子的婚姻状况不明,即不知其是否结婚时,可以用Ms(女士);如:I'm not Mr King,I'm Ms King.(我不是金先生,我是金女士;) 

Mr 、 Mrs 、 Miss 和 Ms 是英美人经常使用的称呼,它们分别代表各自不同的含义。现在,就请打开“英语称呼小档案”,看看它们各自的“履历”吧!  一、Mr

  Mr 是 Mister (先生)或 Master (主人)的缩写,可以用于一切男子(不论婚否)的姓或姓名的前面,它的复数形式是 Messrs .

如:Mr Green 格林先生 Mr Jim Green 吉姆.格林先生  Messrs Smith, Green and Jones 史密斯先生,格林先生和琼斯先生

  Mr 不能与职业、职称、军衔并用,不说“ Mr Doctor ”或“ Mr Captain ”等,也不可以说“ Mr Doctor Wang ”,却可与职衔并用。如:

  Mr President 总统先生  二、Mrs

  Mrs 是对已婚妇女的称呼,是 Mistress 的缩写,后接丈夫的姓或姓名,其复数形式是 Mesdames ,缩写为 Mmes .如:

  Mrs Smith 史密斯夫人

  Mrs John Smith 约翰。史密斯夫人

  Mesdames ( Mmes ) Rama and Kadul 拉玛夫人和卡杜勒夫人  三、Miss

  Miss 是对未婚姑娘或女子的称呼, the Misses 是 Miss 的复数。如:  Miss Zhang 张小姐

  the Misses Maton and Raman 马顿小姐和拉曼小姐  四、MS

除了 Mr 、 Mrs 和 Miss 之外,还有另外一个说法,即: Ms (女士)。这个称呼在美国日益盛行。无论是已婚的还是未婚的女子都可以用 Ms 相称。所以,当你不敢肯定某女子是“小姐”还是“太太”时,就可以称它为 Ms (女士)。该词的读音是〔 miz 〕。

  五、sir & madam

  要注意这四种称呼后面跟的都是某人的姓,而不跟名。如不说“ Mr Jim ”或“ Miss Meimei ”,且一般不能单独使用。如需单独使用,则用 sir 或 madam 代替。

但是当你遇到个女人你根本不知道她是未婚还是已婚呢就叫Ms. 

For personal use only in study and research; not for commercial use

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 219,589评论 6 508
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,615评论 3 396
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 165,933评论 0 356
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,976评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,999评论 6 393
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,775评论 1 307
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,474评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,359评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,854评论 1 317
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,007评论 3 338
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,146评论 1 351
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,826评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,484评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,029评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,153评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,420评论 3 373
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,107评论 2 356