If there is no response at all, you need to establish if they are dead or just unconscious—sometimes it’s very difficult to tell the difference. Open the airway by placing one hand on their forehead and gently tilting the head back while lifting the chin.如果没有回应的话,你需要确定他们是死了还是仅仅是晕过去了,虽然有时很难分辨清楚。把一只手放在他们的前额慢慢地把头向后倾,同时抬高下颚以确保呼吸顺畅。——摘录自李清如《用美国小学课本学英语》第七课07 If Someone Lying Unconscious

如侵立删
如果有人躺在路上晕倒了,我们该怎么做?这个世界上,不论是古今中外,大体都有一颗救人的心,特别是当别人处于危急存亡的关头时候。
第七课没有过多渲染救人的伟大,仅仅就如何急救的方法做了最为准确的描述,救不救人都在于读者凭着喜好。
倘若国人来写,恐怕要来几句“救人一命胜造七级浮屠”或者“助人为乐”等等之类的赞美之词。
然而,美国小学课文的极度冷静与理性,恐怕让中国人有点接受不了,从头到尾也没有赞美一句救人的我们,按照中国人凡是讲究拿好处的想法,你连一句赞美的话都没有,我没什么要救人呢?╯□╰
中国人只要是理性起来,似乎都很绝情绝性。我们还记得鲁迅笔下的小说《药》吗?吃着人血馒头而不自知,而鲁迅先生为什么弃医从文,也就是看到了一群清国的麻木的人,围观日本人屠杀中国人,而那被杀的中国人是被日本人一面之词说做了俄国的奸细。
就在几年前,在某中原都市的大街上,三个大汉没来由把一个少妇手中的婴儿夺走,并重重摔在地上,而周围也不缺少围观的人群。
当是时,我隐去地名,改头换姓,把这个事写成一篇小说《燕云镇纪事》,并发在了网易那篇时事的评论处,评论还得到了好几万的赞。
理性有理性的好处,那就是不会意气用事,不会被情绪左右。感性有感性的好处,处理问题更显温厚柔情,也就更有人情味。
前几日,早晨六点,我在雷云市大街上闲逛,在地铁口看到有一人躺倒在地,脚上还盖着薄薄的衣服,我倒是没觉得她是失去了意识,而是觉得他恐怕遇到了困难,没地方睡觉,只能大街上的地铁站旁睡觉,毕竟地铁站有专人打扫卫生,地板也是非常干净,睡觉还是极其舒服的。
不同于三年前,我并没有打扰这些流浪者,任他安然睡觉,一来时间太早,不想打搅到他睡觉,二来他也并不一定需要我帮助,我若是表现得过分热情,反而伤了他的自尊心,三来救急不救穷,既是穷迫到只能睡大街,很可能他真想体验这种流浪生活也未可知。毕竟这个时代,只要想工作,混个饭吃还是可以的,虽不能大富大贵,但还是不致于穷得睡大街的。