考研英语翻译:干货技巧全在这里了

文章框架.PNG

写在前面:这是我自己的学习笔记,源于超过400分钟的某培训机构的网络教学课程,(事实证明:看视频果然是最慢的学习方式,手动再见)适用于有一定英语基础的同学,如果你在翻译上遇到了瓶颈,可以参考一下。

基础认知

分值 10分
5个句子
每个句子30词左右
难度非常大,全国考研1英语翻译平均分 < 3分

评分标准

1.内容上基本符合英语原文
2.形式上符合中文表达习惯

一、最有效的解题方法

1.没有必要阅读全文
2.若句子出现代词,只需要回顾上一个句子找出指代的含义即可。

解题4大步骤

识别句子主谓宾,各种并列从句关系,断句,在草稿纸上分开翻译,再串联起来。

1.断句。
标点符号处断开
连词处断开

2.逐块翻译 (5个死扣)【难点】
原则:中文读得通顺是唯一标准
① 没有必要死扣每个单词,敢于加减汉字
② 敢于改变词性
③ 敢于改变语态
e.g Water can be changed from a liquid into a solid. (水能够从一个液体被改变成一个固体 )
正确翻译:(舍弃被动语态) 水能从液体变成固体。
④ 没有必要死扣字面含义,敢于想象根据中文习惯确定含义
⑤ 敢于调整语序,使之符合中文表达习惯
3.串联成句
4.查漏补缺

二.四个最容易扣分的细节

1.人名地名翻译
众所周知的名字译为中文,比如达尔文,耶稣等
其他:照抄英文
2.比较对象的翻译 比较的双方必须是同类,比如不能拿苹果跟笔进行比较
3.多重所有格的翻译
A of B of C
正解 如果通顺的话,就翻译成 a的b的c
不通顺的话 就倒解 c的b的a
4.指代的翻译
指代的对象必须准确

三.五大命题热点

1.同位语翻译
① 定义:地位等同的语言单位
② 常见考察形式:(2种)
从句 that......;
of短语形式(重点)
如何判断是同位语还是所有格
A of B
A = B成立则为同位语
③ 翻译要点:挑明A和B的关系
加标点 冒号,破折号
加字 这,那,该,即,如下等 指示意味的词

2.陌生的惯用句型(3种)
① 陌生的否定句 (3种)
can not(never/hardly之类的否定词)......too.... 无论怎么样也不过分
not any but.....= only
e.g ......he has not been charged with the task of* approaching any but the factual aspect of those problems.* (task的同位语) 他只不过负责以下任务:研究这些问题的事实方面
the last+名词 (the不能省略)
e.g He is the last person buy such a book. 他不会买这样的书。
② 陌生的but句(3句)
anything but = 否定
nothing but = only
but for = 要不是,除非
e.g but for his help, i wonld not have finished the homework on time.
③ 其他句型
not A any more than B 如同B不是。。。A也不是。。。
not so much A as B ..... 与其说A不如说B
3.定语从句
短的定语从句:前置于先行词
长的定语从句:分开翻译,先翻译主句,从句独立于主句之后

4.挪移
正常语序: 主+谓+宾+宾补
有时候出题会调换语序,比如把宾补放在宾语之前

5.省略句
上文必有提到,把它补回来

综上:在这里提到的方法只是抛砖引玉,更重要的是要应用这些方法在真题中大量训练,形成自己的解题方法和思路。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,793评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,567评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,342评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,825评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,814评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,680评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,033评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,687评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 42,175评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,668评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,775评论 1 332
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,419评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,020评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,978评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,206评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,092评论 2 351
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,510评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容