ID2042、ID2043《世说新语》人物定位分布:原文&译文&注释

原文:

     8南阳刘驎之①,高率善史传②,隐于阳岐③。于时苻坚临江④,荆州刺史桓冲将尽訏谟之益⑤,征为长史⑥,遣人船往迎,赠贶甚厚⑦。驎之闻命便升舟,悉不受,所饷缘道以乞穷乏⑧,比至上明亦尽⑨。一见冲,因陈无用⑩,翛然而退⑪。居阳岐积年,衣食有无⑫,常与村人共,值己匱乏⑬,村人亦如之。甚厚为乡间所安⑭。

译文:

     南阳刘驎之,高尚率真,长于史传学问,隐居在阳岐村。当时苻坚南侵到了长江沿岸,荆州刺史桓冲将要竭尽全力实施宏图大计,就征召刘驎之为长史,派了人、船去迎接他,馈赠甚为丰厚。驎之听了召命就登上了船,所赠一律不接受,一路上拿来送给了穷苦人,到了上明也就全给完了。一见到桓冲,就陈说自己没有才能,一幅自然超脱的样子告退离去。住在阳岐村多年,衣食常常与村里人共同享用,遇到自己短缺不足时,村里人也这样待他。乡里人深感和他相处非常安适。

注释:

①南阳:郡名,晋时治所在宛县(今河南南阳市)。    刘驎之:字子翼,一字遗民,南阳人。清虚寡欲,好游山泽。隐居阳岐,终身不仕。

②高率:高尚率真。    善史传:长于史传学问。

③隐:隐居。    阳岐:即阳岐村。村临江,距荆州二百里。

④苻坚:前秦君主,与东晋对峙,有灭晋统一全国之志。

⑤荆州:州郡名。东晋时治所在江陵(今湖北江陵),是长江中游的军事重镇。    刺史:州郡长官,掌军政大权。    桓冲: 桓温弟。有武干,历镇江州、徐州、荆州等地,官至车骑将军。    尽訏(xū)谟之益:竭力实施渡江筑城御敌的巨大谋划。訏谟,大的谋划。苻坚南侵,将攻打荆州,桓冲为荆州刺史,他率众渡江,在江南上明筑城,迁州治于此。

⑥长史:魏晋时,丞相、三公、都督府、将军府等所设的辅佐官吏。

⑦赠贶( kuàng):赠送,赠与。

⑧饷:馈赠。    缘道:沿路。    乞:给,与。    穷乏:指生活困难、缺少财物的人。

⑨比至:及至,等到。    上明:东晋时曾是荆州刺史治所,在今湖北松滋县西。

⑩无用:没有才能。用,才能、オ干。

⑪翛(xiāo)然:自然超脱的样子。

⑫有无;偏指“有”。

⑬匱乏:短缺不足。

⑭乡间:所居之乡。此指乡里之人。    安:安适,满足。



©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

友情链接更多精彩内容