昨天晚上和一个朋友聊了两个小时,聊工作。
有一点点领悟——获得感。
翻译从业十二年,朋友问我对这份工作什么感觉,我一时语无伦次,“翻译和我,我和翻译……我也说不清,我就知道让我不做翻译了我肯定很难受,但是你要说我多热爱它也谈不上。”
今天一整天,潜意识里面都在想这个问题。
说不爱,是因为缺乏获得感。
因为工作和学习的缘故,会接触到一些很牛的人,很牛的思想,会羡慕那些脑子里面有完整知识体系的人,羡慕能一生二二生三三生万物的本领。
比如当下美国经济出了问题,大幅降息非但没能提振投资者信心,反而吓跑了更多资金。有分析人士说问题是上一任美联储头头造成的,太过屈从政治压力降息太狠,导致现在美国手里已经没有更多牌可以打,只能继续降息来增加流动性,以期提振股市,至少要撑到大选。
听到这里,我就幻想有牛人登高一呼,甩出来一个方案解决困境,接下来就开始遗憾这个牛人永远不会是我。
获得感,终是要看你怎么理解获得二字,你的内心世界究竟有多大。
工匠精神不会落幕。
让英文读者毫无障碍地看懂英译,让中文读者中译读得舒舒服服,口译做到又准又快,最低成本促进最高质量沟通。我的导师说:一生能把一件事情做好,就很不容易了。
生活不易,不要丧失了追求。
世事变迁,不要扰乱了心智。
前两年我生病时,一位老师告诉我,人需要调整状态,累了就要停下来休息一段时间。
其实心也一样,迷乱了,就停下来洗一洗,清清爽爽地继续前行。
用心对待工作,工作便不是消耗你的能量,获得感就会产生。