暑假与小学同学相聚,说起儿时趣事,又想起了我的名字问题。
小时候家住平房,西边第一家是李姨家,她是加区三小的老师。我家是第二家。两家人每天隔着矮矮的院墙相互交流,互通有无。我要上学了,爸妈都上班没时间带我去报名,我妈就拜托李姨带我去学校。到了学校,看到那么多的邻居伙伴,我就玩儿得没了踪影。那个时候上学报名也没现在这么严格,要有学区房,要检查几证。那时手续极简,真的只是报个名字而已。李姨找不见我,不知道我的大名叫什么,平时只听我妈叫我丽娟或小娟、娟子,就临时起意,报了蔡丽娟。那个年代,父母的文化水平有限,不会想到要从唐诗、宋词、诗经中给孩子起一个寓意深刻又美丽的名字,大多数人认为名字只是一个符号,所以女孩子的名字,娟、红、丽、翠、芬、芳、梅、花、杰、霞等就很通用,也不失美丽,只是用的人多了,难免泛滥。从此我有了一个名字蔡丽娟。什么也没想,一个名字而已。小学五年过去了,初中三年也过去了。现在我还在奇怪,难道初中上学也不检查户籍吗?竟然也没发现我的名字与户口不符。
第一次麻烦出现在中考之时。八年过去了,终于发现我的名字与户口不符了。我户口上的名字叫蔡影辉,中考报名蔡丽娟,不行呀。于是我爸到派出所改户口,姓名蔡丽娟,曾用名蔡影辉。那个时候改户口怎么那么容易呢。到了大学,我意图改回原来的名字,可辅导员告诉我:不行,我们要用你录取的名字。好,用就用吧。大学毕业后我在老家工作了两年,爱人在大庆工作,我就把工作调到了大庆。迁户口时,不知是哪位不负责任的户籍员把蔡"丽"娟写成了蔡"力"娟。随之第二个麻烦又来了。平时工作中的一些心得、体会、经验等,我积累下来变成文字出版在杂志上,用的名字都是蔡丽娟。晋职称时有问题了,评审专家认为蔡"丽"娟与蔡"力"娟是两个人。把我折腾的在单位开证明,去出版社出证据。总算把蔡"丽"娟和蔡"力"娟变成了一个人。
第三个麻烦。结婚登记时,我没去,我爱人和他同学去办理的。办事员马虎,我爱人也不认真,结婚证上我的名字写成了蔡"利"娟。有一次家里办事需要结婚证,办事员一看结婚证与我的身份证上的名字不一致,不给办理。没办法,我和爱人又重新照相,补办结婚证。照相时开玩笑地告诉人家:不是二婚。
唉,一个名字,曲曲折折。丽、力、利、立、隶、历、厉、励、吏…汉字博大精深,音同义异的字太多。真能把外国人难死。
如今,办事机构越来越懂规矩、讲规则、凭原则。发生在我身上的事情以后会越来越少了。