Opening Doors Within 敞开内心之门 October 8

【作者】Eileen Caddy

【翻译】熊倩涵

【编辑】颜士宝

Let your eye be single, and see yourself whole, perfect and made in My image and likeness. Never belittle yourself or think the worst of yourself. Raise your thinking and be very positive about yourself. If you have made mistakes, learn to forgive yourself and then move forward and upward. I have no need for you to scourge yourself and to go about full of self-concern and self-pity. Do you not realise that when you do so, you shut yourself off from Me and I cannot use you? Keep open; learn from your mistakes. Forget the self completely in love and service to your fellow human beings. As soon as you start thinking of others, the self is forgotten. Service is a great healer, a great renewer of balance and stability. So find out what your very best is, what you are good at; and when you know what it is, then go ahead and give it with your whole heart. Keep moving forward, never backward.

让我的眼睛是纯净的,并看见我自己是完整的、完美的、以上天的形象与相像创造出来的。

永远不要贬低我自己,或是认为我自己很糟糕。

提升我的思想,非常正向地看待我自己。

如果我犯了错误,学习去原谅我自己,然后继续向前、向上前进。

上天不需要我去痛斥自己,去到全是过度自我关注与自怜自艾的境地。

我难道没有意识到吗,当我这样做时,我将自己关在上天之外,上天根本无法使用我?

保持敞开;从我错误中学习。在对我的人类同伴的爱与服务中完全忘记自我。一旦我开始为他人着想,自我就会被忘却。

服务是一个伟大的疗愈者,是一个伟大的对平衡与稳定的重建者。

因此找出我最好的是什么,我所擅长的是什么;当我知道那是什么时,就继续前进全心地将它给予。

不断继续前行,永不后退。

注釋:

「The light of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light. But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. (Matt 6:22-23, KJV)」

《圣经》路加福音11:34 中文标准译本:

你的眼睛是身体的灯。当你的眼睛纯净的时候,你的全身就光明;你的眼睛一旦污浊,你的全身就黑暗。

*故此处“single”译为“纯净”。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,496评论 6 501
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,407评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,632评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,180评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,198评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,165评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,052评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,910评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,324评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,542评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,711评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,424评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,017评论 3 326
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,668评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,823评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,722评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,611评论 2 353

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,322评论 0 10
  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 9,476评论 0 23
  • 来,打一一束追光,请你站在舞台中央。我在她身上,感觉到了自己的妩媚,也有自己的怯懦!我不知道他为什么那么为难,就像...
    未浓君阅读 131评论 0 0
  • 黑夜的怖惧, 在漫天星辰;在皎皎明月; 在肆意的风吹拂无边的夜幕。 黑夜的包容, 在周天星海;在荷田蛙鸣; 在追扑...
    黑黑的五更书生阅读 4,314评论 2 4