被训被问话,英语怎样地道表达?

carpet大家都认识么?

地毯的意思

call someone on the carpet / be called on the carpet

字面意思,某人被叫到地毯上去了

实际是:被问责,被训的意思

why?

这个地道表达来自军队

在军营里

只有高级将官的办公室里才有地毯

被叫到地毯上去

意味着一个士兵(下等军官)被叫到将官那里被训话问话

后来就引申为被训话的意思了

例句:

1. The student tried to make the teacher think that his

report was original, but the teacher knew it wasn’t,

and called him on the carpet.

那学生想法让老师相信他的报告是原创的,但老师知道它不是

所以就叫他去问话了

2. I got called on the carpet for being late again.

我因为迟到,又被训了

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容