价值92亿美元的7行代码

原文地址


爱尔兰的天才两兄弟,一个就读于MIT,另一个是哈佛的,都学习盖茨中途辍学,创业去了。他们创办的Stripe Inc.公司的主营业务就是帮助处理在线信用卡交易,只要在网页中嵌入他们公司开发的7行代码,就可以马上实现信用卡交易,连接银行和线上收费。在以前,这是一项非常繁琐的工作,费用繁多,历时几个星期才能让银行’网关‘正常工作。而7行代码成就的上百亿美元的公司,也让他们成了硅谷最年轻的亿万富翁。

Stripe 是传统巨头Paypal和Square的新兴竞争对手,现在正和亚马逊合作,以更多地掌控全球商业流向。

原文链接:https://www.bloomberg.com

抄录:

How Two Brothers Turned Seven Lines of Code Into a $9.2 Billion Startup

By Ashlee Vance, www.bloomberg.com August 1st, 2017

Now, Stripe’s Patrick and John Collison are teaming with Amazon to grab even more control over the global flow of commerce.

By

Ashlee Vance

@valleyhack

Every day, Americans spend about $1.2 billion online. That figure has roughly doubled in the past five years, according to the Department of Commerce, and it’s likely to double again in the next five as the internet continues to devour traditional retail. So it might come as a surprise that the web’s financial infrastructure is old and slow. For years, the explosive growth of e-commerce has outpaced the underlying technology; companies wanting to set up shop have had to go to a bank, a payment processor, and “gateways” that handle connections between the two. This takes weeks, lots of people, and fee after fee. Much of the software that processes the trans­actions is decades old, and the more modern bits are written by banks, credit card companies, and financial middlemen, none of whom are exactly winning ­hackathons for elegant coding.

In 2010, Patrick and John Collison, brothers from rural Ireland, began to debug this process. Their company, Stripe Inc., built software that businesses could plug into websites and apps to instantly connect with credit card and banking systems and receive payments. The product was a hit with Silicon Valley startups. Businesses such as Lyft, Facebook, DoorDash, and thousands that aspired to be like them turned Stripe into the financial backbone of their operations.

The company now handles tens of billions of dollars in internet transactions annually, making money by charging a small fee on each one. Half of Americans who bought something online in the past year did so, probably unknowingly, via Stripe. This has given it a $9.2 billion valuation, several times larger than those of its nearest competitors, and made Patrick, 28, and John, 26, two of the world’s youngest billionaires.

But payments is a brutal battleground. Countless startups, big banks, and companies such as Google Inc. and Apple Inc. are trying to grab what pennies they can with their own systems. This competition, combined with the industry’s minuscule profit margins, has left pundits asking whether Stripe’s lofty appraisal makes sense. “We’re a ways out before they can satisfy that valuation,” says Brendan Miller, an analyst at Forrester Research Inc. “They’re valued higher than a lot of players who have been around for years with thousands of employees, tremendously more volume, and clients all over the world.”

One way to justify the number: Stripe’s new partnership with Amazon. com Inc., the largest and most sought-­after customer on the internet. Over the past couple of weeks, Stripe began handling a large, though undisclosed, portion of Amazon’s transactions. Neither company will address the scope of the deal—which was only revealed by Stripe’s addition of Amazon’s logo to its website—but it could help Stripe greatly increase its trans­action volume. (Amazon had no comment.)

Seven years in, however, Stripe’s mission is less to send more books, vacuums, and grooming kits into the world than to “increase the GDP of the internet,” Patrick says. To do this, the company is beginning to move beyond payments by writing software that helps companies retool the way they incorporate, pay workers, and detect fraud. It’s part of an ambitious bid to revamp how online business has been conducted for 20 years and to give anyone with a bright idea a chance to compete. “We think giving two people in a garage the same infrastructure as a 100,000-person ­corporation—the aggregate effects of that will be really good,” Patrick says.

The Collison brothers were born in Limerick and moved around as kids before settling in Dromineer, an idyllic village in central Ireland. Their parents had scientific backgrounds—father Denis in electrical engineering, mother Lily in microbiology—then became entrepreneurs. Denis ran a 24-bedroom hotel on the shore of Lough Derg, while Lily operated a corporate training company from the family’s home. “Entrepreneur is a long, fancy French word, but it didn’t seem like something you aspire to,” Patrick says. “It seemed normal, because whatever your parents do seems normal.”

The boys went to a school with fewer than 20 kids per grade. When bored in class, Patrick read books. “I would line up the angles so I was hidden from the teacher’s view,” he says, adding that he found out years later that an enlightened principal had instructed teachers to allow it. Patrick spent his last year studying at home so he could take the required standardized tests early and graduate at 16. (“Surely the smartest redhead in Ireland,” read one headline about 16-year-old Patrick being named Young Scientist of the Year for developing a programming language and artificial intelligence system.) He condensed what’s normally a two-year test-taking process into a 20-day period in which he aced 30 exams. Then he ran a marathon to celebrate.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,189评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,577评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,857评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,703评论 1 276
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,705评论 5 366
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,620评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,995评论 3 396
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,656评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,898评论 1 298
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,639评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,720评论 1 330
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,395评论 4 319
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,982评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,953评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,195评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 44,907评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,472评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容