《世说新语》 | 不要折了别人的翅膀

支公好鹤,住到东唧山。有人遗其双鹤,少时翅长欲飞,支意惜之,乃馀其翻。鹤轩翡不复能飞,乃反顾翅垂头,视之如有懊丧意。林曰:“既有凌霄之姿,何肯为人作耳目近玩?”养令翻成,置使飞去。


译:

支道林喜爱鹅,住在刻县东面的峥山。有人送给他一对鹤,不久鹤的翅膀长硬了想飞起来,支道林心里含不得它们,便剪去它们的翅茎。

鹤张开翅膀却不再能飞了,就回过头看着翅膀,垂下头来,看上去好像懊丧的样子。支道林说:“它们既然有直上云臂的姿质,怎么肯被人们当作耳目观赏的玩物呢?”于是把鹤喂养到翅膀长好后,放它们飞翔而去。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。