昨天学到的是好词,今天却是不吉利的Ominous,乍一看有点像Omnipotent(万能的),因为Omni作为词缀是全方位的意思。Omnibus就是综合的或者公共汽车的意思。如果说万能的,那么almighty和panacea就会联想到了。
韦氏词典里的解释比较晦涩:being or exhibiting an omen: portentous; especially: foreboding or foreshadowing evil(凶兆): inauspicious(不吉利的,去掉in之后的auspicious就是吉利的)。不过这个是韦氏的特长,但是比较到位也是他们的优点。就词源来讲,他们是这么说的:
Ominous不总是凶兆,仔细看的话,就能看到omen包含其中,它最原始的意思是或好或坏预示。它是来自拉丁语omen。现如今,ominous倾向于有威胁的凶相方面的意思,它的同义词portentous和fateful有相似的用法,但是三者中ominous最为凶险。是灾难和凶兆的预示。Portentous有巨大的压倒性的特征,但是不常用于注定的灾难。Fateful暗示着某件事物的重要性和决定意义。
Picture was seen from
www.jonathanphotos.com/2012/08/15OminousBridgeBW.html
on 10 Mar 2017