Literally到底要怎么理解

前几天和我的室友聊天,这货说前段时间去中国旅游了,还去看了好多中国农村,然后冒了句:

I was literally amazed at the country to be honest.

literally这不是"字面上"的意思吗?!我字面上被中国的农村震惊了?! 这是神马意思。。。

其实不然,这里literally是表示强调的意思,也就是非常的意思了。这句话可以翻译成我真的真的被中国农村给震惊了。

知识点:Literally,表示强调,如果要翻一个意思,可以翻译成“绝逼”,“简直”。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 报考研究生的英专同学都知道,张培基先生的《英译中国现代散文选》在考研圈内很受欢迎,很多同学都把这本书作为必读教材,...
    Irinaa阅读 3,690评论 1 8
  • 语言与精神分析 四川大学哲学系 霍大同 第一讲 1999年3月1日 这是一个比较困难的题目,我准备讲的课的题目是“...
    团的花园阅读 10,911评论 0 19
  • 初中时的我大大咧咧,说实话有种装x的行为,以至于班里大部分女生甚至男生都不喜欢我,那时的我天不怕地不怕 后来上了高...
    阿万阿迈阅读 3,142评论 0 0
  • @宜风 每个人都有不同的心情 在这寂静的夜晚 花不曾枯萎 叶未曾凋落 而我的心暗自凋零 多少未曾说的事 多少不能说...
    邹颖一阅读 2,656评论 1 2