3.15 初心

一、任务完成

做翻译练习的时候,有“懒惰”心理,总觉得不是很想动手写下来,觉得自己在心里默念一遍,然后马上对答案就好了,照样也可以总结一些翻译词汇逻辑的方法技巧。但其实这种方法非常有害,动手写的精确,脑子里想的模糊,“大概那样吧”。缺少了一个自己建立区域,然后进行选择的过程。这个坏毛病得改。按每天一章的速度,然后复习之前初试的翻译笔记。其实重要的不是要背到原话,而是在处理类似逻辑的时候,可以提供一个好的借鉴参考。

二、面试问题

今天在写面试问题的时候,写道自己为什么要学日语,然后重新想了想,可能就是能从除母语以外的语言中真切地感受到语言的美吧。每次看日剧,虽然说着是“鸡汤”,但其实心里还是蛮有感触。

受験のシンデレラ

这句话成为我的签名。

好吧,我就是日剧入坑,然后喜欢这些平凡但给人温暖的句子。

中文也是一样。

希望自己不负这句话。

受験のシンデレラ

受験のシンデレラ

受験のシンデレラ

这也许就是我想继续学日语的初心吧

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。