心愿单中的书---巴尔扎克,陀老,司汤达,托老

因为比较零散,所以就一起说了。

陀老的荣如德译本比较口语化,符合汉语环境,但是否还有陀老自己的文学韵味,目前还不方便做出判断。

《被侮辱与被损害的人》  臧仲伦  译林   已KU

《双重人格》       外研社    

《死屋手记》      上海译文   娄自良

《少年》             臧仲伦或岳麟

《群魔》             臧仲伦

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

托尔斯泰的《战争与和平》   张捷版本貌似翻译的不错

译林的窗帘书在一些传统世界名著上的译本还是有口碑的,可以作为比较

雨果的基本小说   李玉民翻译的应该也不错

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

巴尔扎克

《贝姨》  上海译文   许均

《幽谷百合》《三十岁的女人》  三联

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

上海译文 郝运  《红与黑》  口碑不错

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 想要永恒的抓住朝阳, 在新鲜的清晨忘情舞蹈。 驱散腐朽的过去, 让日暮不会在我的世界来到! 当熟悉的陌生的人都已睡...
    极恶小丑阅读 171评论 0 4