《诗经注析》野有死麕——非淫诗一首

进度条23 -160

国风·召南的是第十二首,全诗共三章。历代注家都把这首诗斥为淫诗,或曲解为“恶无礼。其实明明是写纯真的爱恋的诗。

《野有死麕》

野有死麕,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。

林有朴樕,野有死鹿。白茅纯束,有女如玉。

舒而脱脱兮!无感我帨兮!无使尨也吠!

诗的主旨

这是一首描写表年男女恋爱的诗,男的是一位青年未婚的猎人,他在效外丛林里遇见一位温柔如玉的少妇,就把猎来的小鹿、砍来的木柴用洁白的茅草捆起来作为礼物。终于获得了爱情。

历代之所把此诗曲解为淫诗,是囿于封建礼教的偏见,抹杀了民歌的本色。

写作手法

此诗前二章是典型的《诗经》四字句,辞意平平,末章的文体变为五字,三句,以少女的口吻,使求爱的情景戏剧化,诗也由此风神摇曳,姿态横生。

末章流露出的是一种若推若就,亦喜变惧的心情。少女的娇羞之态,其描摹可谓入神。

相关知识,注解

野:郊外


麕(jūn):同“(jūn)”,獐子。比鹿小,无角。


白茅:草名。属禾本科。在阴历三四月间开白花。


包:裹。古音读bǒu。


 怀:思


春:春情,指男妇的情欲


 吉士:善良的青年,男子之美称。


诱:挑诱,追求


 朴樕(sù):小木,灌木。


纯束:捆扎,包裹。纯(音屯)


舒:舒缓,慢慢地。


脱脱(tuì):动作文雅舒缓。


 感(hàn):通假字,通:撼 ,动摇。


帨(shuì):女子系在腹前的块佩巾,如今之围裙


⑨尨(máng):多毛而凶猛的狗。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容