你遇到过最难翻译成英语的句子是哪个?

  其实难翻译成英语的汉语句子有很多,一句英文,中文就可以用任意多种语言去表达,白话版,文言文版,诗歌版,绝句版等等,毕竟中国文化有着上下五千年的历史,里面蕴含了太多的文化沉淀,相比之下,英语就显得简单许多。

  如果想要翻译汉语,其实现代汉语还好,它已经包容了一部分英语的结构和一些变化,但是文言文,古诗词这些就显得并不那么友善,加之,文言文里还有非常多的通假字,如果你没学好古汉语,你翻译的时候很有可能会会错意,被别人误解哦。像“众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处”“在天愿作比翼鸟,再地愿为连理枝”这些都是很难翻译的,首先“灯火阑珊处”“比翼鸟”“连理枝”这些在英文里都不是那么好表达的,如果硬生生的表达出来,也就失去了它原有的味道。

  我相信之前在网络上肯定看到过一篇文章,就是将一段英语诗词翻译成中文,用中文写,既然可以写出普通翻译版,五言绝句版本,七言绝句版本,离骚版,诗经版,当时我就震惊了,中文在文化底蕴上还是比其他的语言更厉害,更有自己的味道,不知道世界上是否还有第二种语言能像汉语这样,拥有如此美的韵律感。

  当我们不假思索地跟随着众人疯狂地学习英语、韩语、日语……的时候,是否能偶尔停下脚步,回过头来欣赏一下我们自己每天在说的语言呢?是否能偶尔静下心来品味一下汉语带给我们的不一样的感动呢?

  我相信随着中国的不断强大,越来越多的外国人开始学习中国汉语,像she的歌词,“全世界都开始流行中国话”,平仄发音和文法也渐渐的为人所知,我希望到时候通过我们的宣传,能够让更多的外国友人了解到汉语。我很乐意做这样的一个文化传承和转播的人。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

  • 这一部分来引用一下,较为奇巧的观点,个人比较认同。 为什么汉语是世界上最先进的语言之一 一、语言水平高低的评判准则...
    AndyLau阅读 3,320评论 0 17
  • 翻译学习漫谈 无心剑(2005年6月) 摘要:本文简要阐述翻译的概念、标准、方法,以及翻译与英语学习的关系,并简要...
    无心剑阅读 2,562评论 4 20
  • 取经行动802/1001(17.12.24) 因为自己有孩子, 所以,特别容易发现有些父母对孩子的某些不当言语和行...
    石林萍阅读 769评论 1 6
  • 天上的雨只会下七分, 还有三分是我的泪。 不去揣摩空中的云雀, 它们总是来去无踪。 不再停下问路旁的花, 美丽的蝴...
    尹旷007阅读 200评论 0 2
  • 同事要求帮忙工作以外的事要不要干? 干工作首先要敬业,这是最基本的。然后就是要努力,不惜力气。再有就是善于帮助别人...
    素琴雅韵阅读 1,176评论 0 1

友情链接更多精彩内容