如何拒绝老板不合理的要求

一段典型的对话

对话来自When I Say No, I Feel Guilty:

MANAGER: Mike, Greg is sick and I need you to cover the morning tomorrow.
MIKE: That's tough, Mr. Teague. I have something on for tomorrow and won't be available.
MANAGER: Well, you'll have to call if off, I need you tomorrow.
MIKE: I'm sure you do, but I'm just not available. [FOGGING and BROKEN RECORD]
MANAGER: What is it? A doctor's appointment?
MIKE: No, nothing that serious. I just wont't be available tomorrow. [BROKEN RECORD]
MANAGER: What are you going to do?
MIKE: It's personal, Mr. Teague. Just something I've been trying to get up enough guts to do for a long while, so I won't be available tomorrow. [SELF-DISCLOSURE and BROKEN RECORD]
MANAGER: Can't you put it off? You're leaving me in a bad situation.
MIKE:** I'm sure I am, Mr. Teague, but if I put it off this time, I'll probably never do it and I'd be disgusted with myself, so I wont't be available tomorrow. [FOGGING, NEGATIVE ASSERTION, and BROKEN RECORD]
MANAGER: I can fix it so you get Sunday off if you come in tomorrow.
MIKE: I'm sure you would, Mr. Teague, but I won't be in tomorrow. [FOGGING and BROKEN RECORD]
MANAGER: Well, that leaves me in a fix. I don't know who I can get to cover Greg.
MIKE: That is a fix, but I'm sure you'll work something out. [FOGGING]
MANAGER: That's all right, it'll be rough but I'll get someone to cover it.
MIKE: I'm sure you will. [FOGGING]
MANAGER: Greg will probably be off Tuesday too. I'd like you to cover his shift if he doesn't show up.
MIKE: He probably will be out sick, but I won't be available Tuesday either. [FOGGING and BROKEN RECORD]
MANAGER: Who am I going to get to replace him then?
MIKE: _
I don't know_. [SELF-DISCLOSURE]
MANAGER: This is hard to take, Mike. You have always been so reliable before.
MIKE: _
I'm sure it is**_, Mr. Teague. I don't know how it happened, but I've always been available whenever you asked me before, haven't I? [FOGGING and NEGATIVE ASSERTION]
MANAGER: Well, I'll just have to find someone else I can count on.
MIKE: That's true, but why don't you give me a call next time you need a replacement and see if I'm free. Maybe I'll be available, maybe not. Doesn't cost anything to ask. [FOGGING and WORKABLE COMPROMISE]
MANAGER: Okay. We'll see.
MIKE: I hope you can get someone to cover for Greg.
MANAGER: I'll find someone, don't worry about it.
MIKE: Okay, see you.

这段对话实在太生动,相见恨晚。

抱歉,不行

老板:其他人不在,你现在来办公室帮我做一下ABC。
我:抱歉老板,我现在有事过不去
老板:这事很着急,现在得马上过来弄。
我:抱歉老板,这事确实着急,但我现在去不了办公室
老板:你那边有什么事?
我:一个事情(不要具体!),之前计划好的,所以今天去不了办公室
老板:你那事就不能改天弄,ABC这事特别着急,今天就要弄完。
我:ABC这事确实着急(重复他说的!)。但是我现在确实过不去,我这个事情好久之前就在准备,刚好是今天,所以我现在过去不
老板:我这事也是今天就要弄完!
我:确实是这样,但是很抱歉老板,我现在确实是去不了办公室

可能还有这种情况
老板:那你明天过来弄吧。我们再拖一天。
我:抱歉老板,我得后天才能过去。

老板:那你说怎么办?ABC这事马上就要交了。
我:您那边确实有点为难。(可以不知道怎么办!)
老板:怎么办你说,马上就要交了!
我:确实有点突然,太着急了。我也不知道我现在确实过不去,不知道其他人那边怎么样。
老板:C和D他们能过来吗?
我:我也不知道

注意!听到这样的对话不要感到内疚:

MANAGER: Who am I going to get to replace him then?
MIKE: I don't know. [SELF-DISCLOSURE]
MANAGER: This is hard to take, Mike. You have always been so reliable before.
MIKE: I'm sure it is, Mr. Teague. I don't know how it happened, but I've always been available whenever you asked me before, haven't I? [FOGGING and NEGATIVE ASSERTION]
MANAGER: Well, I'll just have to find someone else I can count on.

老板说,You have always been so reliable,也许他真的这么想,也许他并不这么想,但是这时候他这么说,只不过是要利用你的内疚感来帮他做事而已。听了他的话就感到内疚了,委屈自己答应了,听老板表扬一句,你果然一直很可靠。这样有什么意义?以后就陷入了周而复始地委屈自己并成全老板无理要求的死循环中,最后让自己过得不开心。

看看书里接下来怎么说的:

Over a period of several months, Mike dealt with Mr. Teague on this new, straightforward basis of making his mind up as he went along and telling Mr. Teague what he wanted or didn't want. Mr. Teague adapted to this change in Mike's behavior and showed no apparent signs of upset with Mike. My guess, and it is only a guess, is that Mr. Teague previously thought of Mike as a nice kid who who had to be directed and controlled (and consequently used). I suspect that now he neither thinks of Mike as a nice kid who needs direction nor as a young punk not to be trusted, but as an adult man whom he works with.

跳出这个循环,以一个独立自主的成年人的身份来打交道。职责之内的事做好,职责之外的听从自己内心的想法,不要轻易地被 manipulate。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,634评论 6 497
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,951评论 3 391
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,427评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,770评论 1 290
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,835评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,799评论 1 294
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,768评论 3 416
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,544评论 0 271
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,979评论 1 308
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,271评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,427评论 1 345
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,121评论 5 340
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,756评论 3 324
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,375评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,579评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,410评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,315评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容