ID1967、ID1968《世说新语》人物定位分布:原文&译文&注释

原文:

        1王丞相拜司空①,桓廷尉作两髻②,葛裙策杖③,路边窥之,叹曰:“人言阿龙超④,阿龙故自超⑤。”不觉至台门⑥。

译文:

        王丞相(导)就任司空时,桓廷尉(彝)头上扎着两个发髻,身着葛布衣裙,手中扶杖,在路边观看,赞叹道:“人们说阿龙卓越,阿龙确实卓越。”不知不觉跟着走到了台门。

注释:

①王丞相:指王导。《晋书·元帝纪》载,太兴四年(公元321年)七月,王导为司空。司空:官名。汉代是掌水土之事的最高行政长官。魏晋时为三公之一。
②桓廷尉:指桓彝。彝字茂伦,死后追赠廷尉。彝是一代名士,尤以识鉴高明、善于品评人物著称,时人比为许劭、郭泰。
③葛裙:以葛布制成的衣裙。裙,下裳。策杖:扶杖。
④阿龙:王导小名赤龙。称名前加“阿”,是当时习惯,如阿平、阿大、阿万、阿戎等。超:高超,卓越。
⑤故自:确实。
⑥台门:晋朱间朝廷禁省为台,禁城为台城,禁城门为台门。

原文:

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

友情链接更多精彩内容