"It's Raining Cats and Dogs!" 電話那頭,Sophie沖我喊道。
“天上下起貓貓狗狗啦?” 我非常驚訝,“是喵星人和汪星人入侵地球來了嗎?”
Sophie失笑,“我這邊下大雨啦!”
我一起笑開了。這句可愛的諺語,是從哪兒來的呢?
14世紀的英格蘭,人們還住著茅草屋。
茅草屋的屋頂由一層層的干稻草鋪成,形成小山坡的樣子,讓雨水可以立刻滑下,不至於產生積水,甚至滲漏到室內。並且,因為稻草排列得非常緊密又厚實,茅草屋頂像是這座房子的大棉襖,將溫暖牢牢地鎖在了房子里。
在陰冷潮濕的英格蘭,茅草屋不僅僅為人們提供了乾燥溫暖的居住環境,也為流浪的小動物們留了一席之地。人們經常能看到小貓,小老鼠,甚至是不擅長登高的小狗,踡縮在稻草堆裡,美美地睡著覺。
但突然的大雨,總會打破這些小動物們的美夢,猝不及防地,把它們從屋頂上沖下來,掉進街道旁的水溝里。
就這樣,英國人就把下大雨,開玩笑地說成了“It's raining cats and dogs”。