翻译2

·Occasionally, the faint /feɪnt/light of the lamps shone through the dreamyhaze /heɪz/and shed onthe children passing along. In such dimatmosphere, the children seem like haunting ghosts, flockingforward in large numbers. Those children, with the hair cut like the watermelon peel, are all almost half-blind because of the haze. Therefore, they had to grope their way in dark by touching the unnamable things along. Usually, we had to overcome our sleepiness and get up at half past five before dawn. Even when its rainy in the winter morning, there were groups of children in black coat and skirt carrying big bags with black slightly humpbacks on the street. With two lunch boxes and a canteen, all of them also took a tiny black umbrella, trudgingforwards in rain. There was no time for our sneakers to get dry, for we have to wear them early the next morning when they were still a bit wet.

faint /feɪnt/adj. 模糊的;头晕的vi. 昏倒;变得微弱;变得没气力

faint haze 薄雾faintness模糊

shed on 洒在 shed vt. 散发;流出

Flockn.群 v. 聚集;成群而行

Canteen /kæn'ti:n/ n. 食堂,小卖部;水壶

trudge/trʌdʒ/ vi. 跋涉;步履艰难地走 vt.跋涉 n.长途跋涉;沉重的步伐

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容