iOS 多国语言本地化与App内语言切换(Swift)

前言

语言本地化 大家肯定都多少都听过,今天我要分享的是快速实现语言本地化,与App内语言切换

核心内容主要是三个部分

storyboard/xib本地化

纯代码本地化

语言切换

准备工作

项目中添加语言

storyboard/xib本地化

storyboard/xib做本地化Xcode基本上是一键搞定了。

很简单

只要勾勾选选就可以了

这边只涉及到一个更新的问题

通过 ibtools命令 可以使storyboard/xib生成新的代码

首先cd 到stroyboard/xib 目录

执行ibtool xxx.storyboard --generate-strings-file new.strings

打开new.strings 将新内容手动复制到原来的string上。

纯代码本地化

创建string文件

勾选语言,把几种全部勾上,包括Base (为下文使用脚本生成代码做准备)

添加脚本

将脚本执行移动到编译上方

移动位置

添加脚本

# Localizable.strings文件路径

localizableFile="${SRCROOT}/${PROJECT_NAME}/Support/en.lproj/Localizable.strings"

# 生成的swift文件路径(根据个人习惯修改)

localizedFile="${SRCROOT}/${PROJECT_NAME}/Source/Utils/LocalizedUtils.swift"

# 将localizable.strings中的文本转为swift格式的常量,存入一个临时文件

sed "s/^\"/  static var localized_/g" "${localizableFile}" | sed "s/\" = \"/: String { return \"/g" | sed "s/;$/.localized }/g" > "${localizedFile}.tmp"

# 先将localized作为计算属性输出到目标文件

echo -e "import Foundation\n\nextension String {\n  var localized: String { return NSLocalizedString(self, comment: self) }" > "${localizedFile}"

# 再将临时文件中的常量增量输出到目标文件

cat "${localizedFile}.tmp" >> "${localizedFile}"

# 最后增量输出一个"}"到目标文件,完成输出

echo -e "\n}" >> "${localizedFile}"

# 删除临时文件

rm "${localizedFile}.tmp"

这里需要注意的是几个目录需要对应好,否则会报错

build一下就能自动生成相关代码 就可以直接用了

语言切换

语言切换的基本原理是使用Userdefault存储当前选择的语言,在设置的时候改变其内容即可

主要涉及到两个问题

storyboard/xib如何切换语言

如何刷新界面

对于上面都算是正常的本地化的内容,基本上介绍本地化的教程都会有。

对于自动化脚本这块算是比较新颖。

但是,脚本对于带空格的字符串生成的内容还是有问题,由于是使用sed命令,本人还不是很熟,只能想其他办法,这时候Base.lproj就派上用场了

我们将空格都替换成下划线,或者驼峰命名,在Base中一一对应,

在具体的en和zh中写具体内容,这时Base的作用就是为了方便自动生成代码而已了。(如果不想搞乱Base,新建一个即可)

关于storyboard/xib切换语言

替换Bundle即可

自定义一个Bundle,重写localizedString方法,每次都从Userdefault中获取当前选择语言,再使用方法替换将Bundle.main替换成自定义的Bundle

enum Language : String {

case english = "en"

case chinese = "zh-Hans"

}

/**

*  当调用onLanguage后替换掉mainBundle为当前语言的bundle

*/

class BundleEx: Bundle {

override func localizedString(forKey key: String, value: String?, table tableName: String?) -> String {

if let bundle = Bundle.getLanguageBundel() {

return bundle.localizedString(forKey: key, value: value, table: tableName)

}else {

return super.localizedString(forKey: key, value: value, table: tableName)

}

}

}

extension Bundle {

private static var onLanguageDispatchOnce: ()->Void = {

//替换Bundle.main为自定义的BundleEx

object_setClass(Bundle.main, BundleEx.self)

}

func onLanguage(){

Bundle.onLanguageDispatchOnce()

}

class func getLanguageBundel() -> Bundle? {

let languageBundlePath = Bundle.main.path(forResource: UserDefaults.standard[AppStatic.kCurrentLanguage] as? String, ofType: "lproj")

//        print("path = \(languageBundlePath)")

guard languageBundlePath != nil else {

return nil

}

let languageBundle = Bundle.init(path: languageBundlePath!)

guard languageBundle != nil else {

return nil

}

return languageBundle!

}

}

其中为Userdefault自定义了下标

public subscript(key: String) -> Any? {

get {

return object(forKey: key)

}

set {

set(newValue, forKey: key)

}

}

在读取字符串时执行一次

Bundle.main.onLanguage()

我就直接写到了脚本里,将脚本修改如下(几个文件的路径自己注意一下)

# Localizable.strings文件路径

localizableFile="${SRCROOT}/Base.lproj/Localizable.strings"

# 生成的swift文件路径(根据个人习惯修改)

localizedFile="${SRCROOT}/Public/LocalizedUtils.swift"

# 将localizable.strings中的文本转为swift格式的常量,存入一个临时文件

sed "s/^\"/  static var localized_/g" "${localizableFile}" | sed "s/\" = \"/: String { return \"/g" | sed "s/;$/.localized }/g" > "${localizedFile}.tmp"

# 先将localized作为计算属性输出到目标文件

echo -e "import Foundation\n\nextension String {\n  var localized: String { Bundle.main.onLanguage() \n return NSLocalizedString(self, comment: self) }" > "${localizedFile}"

# 再将临时文件中的常量增量输出到目标文件

cat "${localizedFile}.tmp" >> "${localizedFile}"

# 最后增量输出一个"}"到目标文件,完成输出

echo -e "\n}" >> "${localizedFile}"

# 删除临时文件

rm "${localizedFile}.tmp"

关于刷新界面

对于所有界面的刷新最方便的就是重新设置rootViewController

将keyWindow先变黑,假装loading个几秒,再变回来即可。

如果需要再次回到之前所在页面,再添加相应的跳转VC的方法

func chooseLanguage() {

DispatchQueue.global().async {

let sheet = UIAlertController.init(title: String.localized_Choose_Language, message: nil, preferredStyle: .actionSheet)

sheet.addAction(UIAlertAction.init(title: String.localized_English, style: .default, handler: { (action) in

UserDefaults.standard[AppStatic.kCurrentLanguage] = Language.english.rawValue

UIApplication.shared.keyWindow?.rootViewController = RedbotTabBar()

UIApplication.shared.keyWindow?.alpha = 0

AlertHelper.showHudWithMessage(message: "Setting Language...")

DispatchQueue.main.asyncAfter(deadline: DispatchTime.now()+1, execute: {

UIView.animate(withDuration: 1, animations: {UIApplication.shared.keyWindow?.alpha = 1})

AlertHelper.hideHudMessage()

})

}))

sheet.addAction(UIAlertAction.init(title: String.localized_Chinese, style: .default, handler: { (action) in

UserDefaults.standard[AppStatic.kCurrentLanguage] = Language.chinese.rawValue

UIApplication.shared.keyWindow?.rootViewController = RedbotTabBar()

UIApplication.shared.keyWindow?.alpha = 0

AlertHelper.showHudWithMessage(message: "Setting Language...")

DispatchQueue.main.asyncAfter(deadline: DispatchTime.now()+1, execute: {

UIView.animate(withDuration: 1, animations: {UIApplication.shared.keyWindow?.alpha = 1})

AlertHelper.hideHudMessage()

})

}))

sheet.addAction(UIAlertAction.init(title: String.localized_Cancel, style: .cancel, handler: nil))

self.present(sheet, animated: true, completion: nil)

}

}

至此App的语言切换与本地化就都讲完了,是不是很简单呢~~

后记

对于普通的小项目本地化的内容其实远没有那么复杂,需要替换的内容也很少,只要添加过一次语言,再添加新语言就非常简单了。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,684评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,143评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,214评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,788评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,796评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,665评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,027评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,679评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 41,346评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,664评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,766评论 1 331
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,412评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,015评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,974评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,203评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,073评论 2 350
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,501评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容