译文 |Down by the salley garden

Down by the salley garden

《经过柳园》

                                                   Yeats

Down by the salley gardens my love and I did meet;

那时候我经过柳园

恰巧与她遇见

She passed the salley gardens with little snow-white feet.

她从尽头走来

那样美丽的,缓缓的走来

She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree

她说爱得简单些吧

那简单是嫩芽长在柳枝上

But I being young and foolish, with her would not agree.

可我年少无知

依旧为她痴狂

In a field by the river my love and I did stand,

后来我们站在旷野的河边                     

And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.

我多想和她近一点啊

于是我倾斜着。

刚好她将手放在我的肩上

那样温柔的,轻轻的放着

She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;

她说生活得淡然些吧

那淡然是青草摇摆在堤岸上

But I was young and foolish, and now I'm full of tears.

可我年少无知

执着于忙忙碌碌

回首往昔

只剩热泪满眶。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。