牛津可真潮!除了Add oil,竟还有「玻璃心」和「饿到生气」!

港式英文「Add oil」加入《牛津英语词典》,竟有朋友在网路分享时反问:「原来加油=add oil本来不正确?」

可见「Add oil 」,即「加油」这字的地位,港人常用到不觉突兀。

语言是随日常与潮流转变的,而《牛津英语词典》其实每三个月更新一次,每次都会加入新词,按三个准则:使用频率、国际流动性及时间性。

有些词只要经常被不同地域的人使用,又能经得起时间的考验,便会被纳入新词。

但原来不只是「add oil」,近年也加入不少新字,以下的你又懂多少?

Me time -我的专属时间

近来才兴起的「Me time」,不单是泛指私人时间,是没有工作、亦无关他人的时间,是心思、身体都专属自己的时间,不单旨在减压,亦是为自己好好充电。这词广泛使用情度,会不会正正反映了我们这世代的需要?

informal 非正式用语: Time spent relaxing on one's own as opposed to working or doing things for others, seen as an opportunity to reduce stress or restore energy.

例如

It's my me time, where I can go and sit in the bath for two hours if I wanted to, or watch a movie in full, without any interruptions.

I have been really keen for a couple of weeks now to have some me time that doesn't have either of my children in it.

My dear friends, do you fancy a bit of me time every dayWhat's your perfect me time?

Hangry-饿到生气

这词大家应该不陌生,结合「angry(生气的)」与「hungry(飢饿的)」二字,意指因为肚饿而生气。刚刚宣布的时候,人人急不及待分享,因为这字实在太传神了,因为肚子饿而脾气不好,相信很多人都有相似的体会吧。

informal非正式用语: Bad-tempered or irritable as a result of hunger.

例如

I get veryhangryif I miss a meal.

Some people get hangry when their blood sugar levels drop and their irritability rises.

To be your best self, it's helpful to eat a good breakfast (trust us, morning meetings are better when you're not hangry.

Snowflake-「玻璃心」?

这词本来就有,解作雪花,但近来却多了一项新解释,同指「玻璃心」的人。把容易受伤,心灵脆弱的人比作雪花,讽刺他们如雪花般只可远观而不可亵玩,一碰即碎,借意眨低那些无时无刻都要把自己放到世界中心的人。

derogatory, informal 贬义,非正式用语: An overly sensitive or easily offended person, or one who believes they are entitled to special treatment on account of their supposedly unique characteristics.

例如

These little snowflakes will soon discover that life doesn't come with trigger warnings.

These parents think their kid is such a special snowflake that they should be allowed to circumvent the rules.

Babymoon-宝宝蜜月

「Honeymoon」,即「度蜜月」就听得多,但「Babymoon」你又有没有听过?其实,同样是指假期,但却不是在新婚后,而是在宝宝出生前,或刚出生后,让爸妈在忙碌的生活中稍稍停下休息,享受彼此的陪伴,或与初生宝宝建立感情。不过,相信这在国外比较流行,在亚洲国家,孕妇着重休息,而新手妈妈也要「坐月」,不宜走动,但放假放轻鬆,这概念确是中西无异的。

informal 非正式用语:1. A relaxing or romantic vacation taken by parents-to-be before their baby is born. 2.A period of time following the birth of a baby during which the new parents can focus on establishing a bond with their child.

例如

Your babymoon is an important occasion where you and baby are getting to know each other on the outside.

The babymoon is a huge culture shock – not only do you have the recovery from the birth to deal with, but also you must adjust to life with a tiny, noisy person.

A babymoon is important because it allows parents the precious time to be totally present with their new baby.

除了这些比较新的表达形式,还有以下这些因为香港style才有的英语,你都了解过吗?

学无止境啊!

本期留言话题

你的专属MeTime,最想做什么?

你有过饿到hangry的经历吗?

你身边有典型的snowflakes吗?

你想要怎样的honeymoon和babymoon呢?

留言分享一下呗~

本文参考文献

Oxford Living Dictionary

公众号“发现香港”


                                                May带你玩转英语

                                        喜欢我们就长按二维码关注吧~

微信公众号:May带你玩转英语

最实用的英语学习方法和资源,英语行动派梦想家大本营。

顺手点赞,是暖心的好习惯~谢谢你给行动派梦想家的支持与鼓励!

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,242评论 5 459
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,769评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,484评论 0 319
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,133评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,007评论 4 355
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,080评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,496评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,190评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,464评论 1 290
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,549评论 2 309
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,330评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,205评论 3 312
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,567评论 3 298
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,889评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,160评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,475评论 2 341
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,650评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,251评论 0 10
  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 9,235评论 0 23
  • 周菲是我大学时候的一位女性同学,斯斯文文,总是给人一种安静的感觉。 文静有些失常,于是她经常不说话,把所有的语言和...
    谁家还没有个胖子阅读 540评论 1 4
  • 这样吧,和一个同学,高中认识的,那时候还不怎么熟,虽然是同姓的,在考上高中的时候,宗亲会也见过,不过一直都不怎么熟...
    chalmost阅读 162评论 0 0
  • 文/南风 我以前会经常有这样的感觉,和三五朋友在一起吃饭聊天的时候会特别开心,一旦分开后,就会觉得,好像没有刚刚那...
    辛格七号阅读 192评论 0 2