《不一样的卡梅拉》中文版都快被娃儿翻烂了。英文版放在书架上也很长时间了。毕竟不是母语,每次想看时,还是会下意识去拿中文的来看。为免英文版的寂寥,老母亲拿出一本,假装看的很认真。小朋友也很配合的上当,开始抢着翻和读。呵呵,来了就走不了了,读一读,顺便录个音吧。
英文版的只买了第一辑(12本),由袁海旺英译。计划用12天的时间,陪他读完,顺便也将他读的过程中,有困难的词列一下,供大家参考。
读的是第一本,《我想去看海》,I want to see the sea
卡梅拉长大了,但是不想像其他小母鸡一样,生活中只有下蛋,她想去看海--海的故事,她从老朋友鸬鹚佩罗那里听到了很多。但是没有亲自去看看,怎么能行?说走就走,管别人怎么说,怎么想呢!
这一路,还是很辛苦的,但卡梅拉总算是见到了海,还见到了哥伦布--为避免被吃掉的命运,她竟然无师自通的学会了下蛋!
到了新大陆了,但是第一个登上它的,可不是哥伦布,而是卡梅拉!卡梅拉还在这片新大陆遇到了她的人生伴侣,一只红色的小公鸡皮迪克。。。
这本书在读的过程中,Leo小朋友容易读错的词有+s或es后缀的,也有不认识的单词。不认识的词,也会自己拼一拼,但总有差点火候的。这里也把他读错的词列一列,供大家参考。
1. +s后缀:decides, swallows(对swallow这个词也不怎么熟悉)
2. +es后缀:pushes, marshes, finishes
3.生词:courage, dune, salty, cough, panic, nonsense, climbing, cinch, honored
1和2带他重新读了下,3带读后,让他抄到他的单词收集册里了(只抄单词,不标音标也不写汉意)
欢迎大家留言或者私聊讨论。