week3汉译英

翻译下列句子,注意词义的褒贬、轻重和歧义词的翻译:

你不要兔死狗烹嘛。要联系猎狗和野兔,不能写dog

You should not kill and cook the hound after it has captured the hare?

Could you please keep your courser even though there is no more hares for him to hunt?

他们讲索取,我们讲奉献。

They preach taking from others, and we advocate giving to others.(对应,from to更明确意思而且相反)

她追求的是真理,而他追求的是荣华富贵。

What she seeks it truth, and what he hankers after is high position and great wealth.(what从句强调的地方语气更准确,分列式(谓语用单数)对应的是中文句式:xxx的是什么)

他弄得家里鸡犬不宁。

He caused such a confusion in the house that even the fowls and dogs had no peace.

他对客队的主教练吹捧有加。

He lavished praiseson the head coach of the guest team.

后太子犯法,刑其师傅,于是人民不敢违。

Later on whenthe crown prince(即将继承皇位的)broke the law his tutorswere punished so that no one dared to violate it.(要记得查看故事背景,注意单复数,中英异义词)

故将军起江东,刘豫州收众汉南,与曹操并争天下。

ThenYour Highnessraised your army east of the Yangtse River while Liu Bei assembled his forces south of the Han River, and you are both contesting for the empire(crown/throne) with Cao Cao.

王者重言,伯者重信,不可以女子微躯,而负明于天下,国之祸也。

Emperors and princesmust be be true to their words. If you break a promise simply because of your sympathy for a little girllike me, calamities would fall upon our country.

(精卫)是炎帝之少女,名曰女娃。

The bird is said to be Emperor Yandi’s youngest daughter named Nvwa.(中文前面旧信息,后面新信息,别轻易调顺序,要考虑大局)

君子成人之美。

A gentleman is always ready to help others achieve success.

抽象性,形象性,拟声词

1.表示范畴的抽象词无需译:xx工作,xx的建设(lization) 禁止用xx手段(treatment。。Is prohibited)

形象词:

最佳:保留形象且不用解释。a swarm of ants.

其次:更换形象且不用解释。Spend money like water. Hand in glove(穿一条裤子)

底线:意译,舍弃形象。拂袖而去:生气地离开walk off in a huff。In anger。

油墨未干:damp。Earn good money,赚大钱。下海:engaged in trade。A secured job。

解释性翻译:情同骨肉is asdearto me as my own flesh and blood.

Blood relatives

Kowtowing as quickly as a pestle pounding onions.磕头如捣蒜

林语堂:浮生六记,翻译用简单词,简洁易懂。学习翻译技巧

拟声词:

啊哟ouch

Alas:呜呼

哼:humph

哎呦,真烫Ow

皮鞋声:clickery-clack

知了声:charp

tick-tack

Clangor锣声

。。。

词典:sysourous拟声词词库

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,734评论 6 505
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,931评论 3 394
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,133评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,532评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,585评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,462评论 1 302
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,262评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,153评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,587评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,792评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,919评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,635评论 5 345
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,237评论 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,855评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,983评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,048评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,864评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容

  • PLEASE READ THE FOLLOWING APPLE DEVELOPER PROGRAM LICENSE...
    念念不忘的阅读 13,471评论 5 6
  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 9,497评论 0 23
  • 下午下班刚出校门,在感冒的不适与身体的疲惫中,晕晕走向车站,忽然“咚”的一声巨响,接着又咣咣当当,吓得我四处张望,...
    简远山人阅读 408评论 6 9
  • 华词美句皆无用,真情实意又有何? 思来想去恐悲落, 铮骨承诺难溢口! 时盼分思无所停, 弥恍黯然怎抚平? 幸福浪漫...
    88兰猫阅读 328评论 0 1