开篇的四年前(结合第一话霍金斯中校的四年战争),告诉我们薇尔利特是刚刚开战时被基尔伯特的哥哥在东北战区捡到的.......
名字叫薇尔利特·伊芙加登(意译就是紫罗兰永恒花园的意思,按人名就没法这么翻译了,只能是音译更合适一些)
对于工作的理解,薇尔利特还是保持着在军队的习惯,称作任务,这让爱丽丝·卡娜莉相当不满(这里代笔人员被称为自动手记人偶是因为奥兰多博士的爱妾因为失明而无法执笔写小说,发明了自动手记人偶这样的道具,后来泛指代笔行业)
手指放在F键和J键上,这是为了盲打而找到基准键 (现代电脑键盘也如此)
剧中提到的莱顿是荷兰南部的一座城市(要说战后去荷兰也正常,一战时荷兰躲过了战争)
霍金斯中校的名字叫克劳蒂亚,父母为了要女孩,给他起了女性化的名字(维基百科也记述Claudia 是个女性名字)
艾丽卡在橱窗里见到的是写字机械人偶(18世纪雅克德罗就以机械玩偶闻名,得到欧洲王室及中国乾隆皇帝青睐)
薇尔利特观摩爱丽丝代笔写信,但又频繁插嘴,简直就是话题终结者
基本上薇尔利特还是无法理解人之常情,没有一位顾客对她满意
与嘉德丽雅的对话,更加凸显薇尔利特都是在机械的理解人们的语言或者把他们都当成了命令,无法透过语言理解每个人所要表达的更深层次的意思
艾丽卡独白提到的奥兰多博士的爱妾因为失明而无法执笔写小说(历史上有类似事件,世界上最早的打字机诞生于1808年,它是由意大利人佩莱里尼·图里发明的。他发明打字机的动机是帮助自己的一位失明女朋友)
最后霍金斯中校把少佐给薇尔利特的胸针买了回来,前面提到的这个月工资都花的差不多了,应该指的就是这件事
最后霍金斯提到了基尔伯特,布甘比利亚家族(Bougainvillea这词现实中指叶子花,花语是热情、热心。生命力顽强,虽没看过小说,但有这样的意思,也可能预示着基尔伯特少佐没死)