北海的ScalersTalk第六轮新概念朗读持续力训练Day 116 20210427

练习材料

L48-2:

The silent village

/ðə/ /ˈsaɪlənt/ /ˈvɪlɪʤ/

Taking a path which led out of the town, we crossed a few

/ˈteɪkɪŋ/ /ə/ /pɑːθ/ /wɪʧ/ /lɛd/ /aʊt/ /ɒv/ /ðə/ /taʊn,/ /wiː/ /krɒst/ /ə/ /fjuː/

fields until we came to a dense wood. We expected the path

/fiːldz/ /ənˈtɪl/ /wiː/ /keɪm/ /tuː/ /ə/ /dɛns/ /wʊd./ /wiː/ /ɪksˈpɛktɪd/ /ðə/ /pɑːθ/

to end abruptly, but we found that it traced its way through

/tuː/ /ɛnd//əˈbrʌptli,//bʌt/ /wiː/ /faʊnd/ /ðæt/ /ɪt/ /treɪst/ /ɪts/ /weɪ/ /θruː/

the trees. We tramped through the wood for over two hours

/ðə/ /triːz./ /wiː/ /træmpt/ /θruː/ /ðə/ /wʊd/ /fɔːr/ /ˈəʊvə/ /tuː/ /ˈaʊəz/

until we arrived at a deep stream. We could see that the path

/ənˈtɪl/ /wiː/ /əˈraɪvd/ /æt/ /ə/ /diːp/ /striːm./ /wiː/ /kʊd/ /siː/ /ðæt/ /ðə/ /pɑːθ/

continued on the other side, but we had no idea how we

/kənˈtɪnju(ː)d/ /ɒn/ /ði/ /ˈʌðə/ /saɪd,/ /bʌt/ /wiː/ /hæd/ /nəʊ/ /aɪˈdɪə/ /haʊ/ /wiː/

could get across the stream. Suddenly my wife spotted a

/kʊd/ /gɛt/ /əˈkrɒs/ /ðə/ /striːm./ /ˈsʌdnli/ /maɪ/ /waɪf/ /ˈspɒtɪd/ /eɪ/

boat moored to the bank. In it there was a boatman fast

/bəʊt/ /mʊəd/ /tuː/ /ðə/ /bæŋk./ /ɪn/ /ɪt/ /ðeə/ /wɒz/ /ə/ /ˈbəʊtmən/ /fɑːst/

asleep. We gently woke him up and asked him to ferry us to

/əˈsliːp./ /wiː/ /ˈʤɛntli/ /wəʊk/ /hɪm/ /ʌp/ /ænd/ /ɑːskt/ /hɪm/ /tuː/ /ˈfɛri/ /ʌs/ /tuː/

the other side. Though he was reluctant to do so at first, we

/ði/ /ˈʌðə/ /saɪd./ /ðəʊ/ /hiː/ /wɒz/ /rɪˈlʌktənt/ /tuː/ /duː/ /səʊ/ /æt/ /fɜːst,/ /wiː/

eventually persuaded him to take us. The path led to a tiny

/ɪˈvɛnʧəli/ /pəˈsweɪdɪd/ /hɪm/ /tuː/ /teɪk/ /ʌs.ðə/ /pɑːθ/ /lɛd/ /tuː/ /ə/ /ˈtaɪni/

village perched on the steep sides of a mountain. The place

/ˈvɪlɪʤ/ /pɜːʧt/ /ɒn/ /ðə/ /stiːp/ /saɪdz/ /ɒv/ /ə/ /ˈmaʊntɪn./ /ðə/ /pleɪs/

consisted of a straggling unmade road which was lined on

/kənˈsɪstɪd/ /ɒv/ /ə/ /ˈstræglɪŋ/ /ʌnˈmeɪd/ /rəʊd/ /wɪʧ/ /wɒz/ /laɪnd/ /ɒn/

either side by small houses. Even under a clear blue sky, the

/ˈaɪðə/ /saɪd/ /baɪ/ /smɔːl/ /ˈhaʊzɪz./ /ˈiːvən/ /ˈʌndər/ /ə/ /klɪə/ /bluː/ /skaɪ,/ /ðiː/

village looked forbidding, as all the houses were built of grey

/ˈvɪlɪʤ/ /lʊkt/ /fəˈbɪdɪŋ,/ /æz/ /ɔːl/ /ðə/ /ˈhaʊzɪz/ /wɜː/ /bɪlt/ /ɒv/ /greɪ/

mud bricks. The village seemed deserted, the only sign of

/mʌd/ /brɪks./ /ðə/ /ˈvɪlɪʤ/ /siːmd/ /dɪˈzɜːtɪd,/ /ði/ /ˈəʊnli/ /saɪn/ /ɒv/

life being an ugly-looking black goat on a short length of

/laɪf/ /ˈbiːɪŋ/ /ən/ /ˈʌgli-ˈlʊkɪŋ/ /blæk/ /gəʊt/ /ɒn/ /ə/ /ʃɔːt/ /lɛŋθ/ /ɒv/

rope tied to a tree in a field nearby.

/rəʊp/ /taɪd/ /tuː/ /ə/ /triː/ /ɪn/ /ə/ /fiːld/ /ˈnɪəbaɪ./

任务配置:L0+L4

知识笔记:

1/ 單詞

abruptly - adv. 突然地,意外地

dense - adv. 稠密

traced - v. 被跟踪

tramp - v. 徒步行进

moor - v. (用绳、链、锚)系(船)

perched - v. 棲息

straggle- v. 蔓延,散乱分布

forbidding - adj. 森嚴

mud bricks  - n. 泥磚

deserted - v. 荒廢的

2/音標

abruptly /əˈbrʌptli,/

perched /pɜːʧt/

straggle /ˈstræglɪŋ/

mud bricks /mʌd/ /brɪks./

练习感悟:

N/A

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,544评论 6 501
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,430评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,764评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,193评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,216评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,182评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,063评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,917评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,329评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,543评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,722评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,425评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,019评论 3 326
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,671评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,825评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,729评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,614评论 2 353

推荐阅读更多精彩内容