2022-05-30

scupper vt.使泡汤; 使成泡影
【例句:Are you also of the view that it was simply a ruse to scupper the nationalist fringe of his own domestic party?
manor n.庄园宅第; 庄园; 庄园领地
steady v.使稳; 使平稳
【例句:The rain has now steadied somewhat, but it is still sufficiently hard as to discourage one from going out and wandering around the village.
make of 理解; 看待
【例句:"And what did you make of the citizens of Moscombe? Not such a bad bunch, are they?"
in a muddle na.杂乱无章;糊糊涂涂
ignition n.点火装置; 点火开关; 着火; 点火; 点燃
【例句:Any fears I had that some deeper trouble was afflicting the Ford were laid to rest when I tried the ignition and heard the engine come to life with a healthy murmur.
hole in the wall 小商店;小餐馆;狭小的房子
keep your head down/low 避免麻烦,保持低调
constable n.(英国等国家中最低级别的)警察; 警员; (美国城镇中参与维持秩序、级别低于县治安官的)巡官
pinch your nostrils together 捏住鼻孔
in stitches 笑不可支;忍不住大笑;笑得前仰后合
【例句:l must say, I've become quite expert in recreating them. I only have to do a few lines to have the pair of us in stitches.
tip-off n.举报; 密告
Weymouth un.威茅斯(美国马萨诸塞州东部一市镇)
while v.消磨; 轻松地度过
【例句:I had been whiling away some time after finishing my lunch - I was, I believe, simply staring at the rain from the window by my table.
invalid n.病弱者; 久病衰弱者
top trending items 热搜
Dmitri Shostakovich 德米特里·肖斯塔科维奇,俄国作曲家、钢琴家
searing 猛烈批评的;尖刻的
gremolata 调味料;羊腿配意大利调料;蒜蓉
shiso 紫苏叶
peppercorn n.胡椒粒; 干胡椒籽
sparkly-skinned 表面闪光的
be no stranger to sth. 对…并不陌生;经历状况等;习惯于某种感情
terrine n.(罐装)肉糜
bone-marrow 骨髓
loamy adj. 肥土似的;肥沃的
morchella n.真菌羊肚菌属;羊肚菌
off limits 禁止进入; 被禁止
pescatarian 鱼素;不禁忌鱼的素食;鱼素食者
pheasant n.野鸡; 雉; 野鸡肉
varietal n. 用葡萄名字命名的葡萄酒 adj.变种的;多种的;构成变种的;特定品种的;(用单一特定品种酿制的)品种葡萄酒
tassel n.(靠垫、窗帘、衣服等的)流苏,穗,缨
garlic-chive flowers 韭花
unlikely adj.未必可能的;不一定有希望的
ganache n. 甜味奶油巧克力混合物
Andean 安第斯山脉之人民;南美安第斯山脉(居民)的
razor clam 蛏子;竹蛏;剃刀贝
undercurrent n.暗流; 潜在的情绪(尤指负面的)
expediter 原料供给人;装货人;促进者;联络人;快干者,促进派;(企业和国家急要工程的)督办员,计划督办专员

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,012评论 6 497
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,628评论 3 389
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 160,653评论 0 350
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,485评论 1 288
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,574评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,590评论 1 293
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,596评论 3 414
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,340评论 0 270
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,794评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,102评论 2 330
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,276评论 1 344
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,940评论 5 339
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,583评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,201评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,441评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,173评论 2 366
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,136评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容