SNK为何要把《拳皇》中的KING译成“琼”?

KING是SNK著名格斗游戏《拳皇》和《龙虎之拳》中的人气女性角色,就音译而言,KING译作中文的“jing”是最贴近的,像港漫便翻译为“京”。后来国内一些玩家因为觉得这个名字在交流中,尤其是线上交流,会让人误以为是在说草薙京,所以往往改用这个“晶”,或者直接称为原名“KING”。

然而不知什么时候起,SNK将KING的中文官方译名定为了“琼”,令人大为不解。而“琼”并非多音字,只有一个读音,音同“穷”。

我没有在网上看到相关的官方回应,那么只能靠其他的已知信息推析。首先一个比较可能的原因,是SNK的中文翻译顾问或者合作对接方是说粤语的,因为“琼”用粤语讲,发音极像“KING”,所以就直接用粤语音译了。

其次一点,或许是用字错误。《拳皇》系列中,疑似有错误的地方是不少的,这些疑点有的官方解释了,有的没解释,例如莉安娜向大猪敬礼,这个动作本应是对应拉尔夫的,但既然已经做了,后面的续作也就将错就错,延续下去了。但再后来,官方可能觉得也不合适,便取消修正了。

此外还有玛丽的3个超杀名字:玛丽野玫瑰、玛丽台风、动感闪光,从招式的动作看,感觉似乎按错位了。近身2个反转、最后在地面摔出一朵盛开玫瑰的超杀,不叫“野玫瑰”,叫“玛丽台风”;下前下前抱着人转、发出巨大风声的不叫玛丽台风,叫动感闪光;下前下后在人前后来回动感闪动,最后一个闪光打上天的不叫“动感闪光”,叫“玛丽野玫瑰”。

这个KING的翻译,我个人觉得也是类似的“疑点”,译名的人,可能并不很懂中文,或许一开始的时候想译成“京”,但知道京跟草薙的名重复,所以想加个王字旁,与草薙京区分的同时,也意图标明角色的性别,因为中国汉字中,女性的名很多是带王字旁的,而这些王字旁“女性字”,很多又都指美玉,象征着美好珍贵,譬如琦、琪、琬、琰、瑜、玫、瑰等等,而“琼”也是泛指美玉,所以相关人员便想当然地给“京”也加上了王字旁,认为不但跟草薙的“京”区分了开来,还呼应了KING中的“王”的意义。

但不论官方定为什么名字,只要粉丝觉得不合理,便很难让这些名字普及化,就像人们聊天讨论时,很少有人说什么“宝可梦”、“航海王”,依然会坚持用自己认同的称法。

作者:阿馨

小众作者坚持不易,如喜欢,点个赞支持一波

加上关注,阅读阿馨更多作品。

阿馨正式文学作品,请微信搜索我的个人作品订阅号:阿馨原创美文(ID:axinyc)

视频作品,请B站关注:阿馨原创美文

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,039评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,223评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,916评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,009评论 1 291
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,030评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,011评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,934评论 3 416
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,754评论 0 271
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,202评论 1 309
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,433评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,590评论 1 346
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,321评论 5 342
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,917评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,568评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,738评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,583评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,482评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容